Conta-lhe de uma miúda que traiu o seu amigo. | Open Subtitles | يُخبرها أنّه يعرف هذه الفتاة التي خانت صديقه. |
Irina Derevko traiu este país e matou o meu pai no processo. | Open Subtitles | إرينا دريفكو خانت هذه البلاد وقتل أبي في العملية. |
A tua mãe traiu-nos. traiu a CIA. | Open Subtitles | أمّك خانتنا، خانت وكالة المخابرات المركزية. |
Ela traiu a resistência e deve ser considerada uma ameaça. | Open Subtitles | لقد خانت المقاومة و يجب اعتبارها تهديداً |
Animais são fiéis à sua natureza e nós tínhamos traído a nossa. | Open Subtitles | الحيوانات صحيحة إلى طبيعتها ونحن قد خانت لنا. |
Nunca adivinharia pelo seu sorriso, mas a mulher do seu tio, outrora traiu a sua confiança. | Open Subtitles | لنتخمّنيمن ابتسامتها.. ولكن زوجة عمكِ خانت ثقته ذات مرة |
Mantive a conversa simples e concisa, e basicamente expliquei-lhe que ao não acreditar em ti, ela traiu a tua confiança e a tua família. | Open Subtitles | جعلتها بسيطة وموجزة ، وهادفة اوضحت لها أنها لا تثق بك وانها خانت ثقتك وثقة عائلتك |
traiu o meu pai quando eu tinha 5 anos e a minha avó despachou-a. | Open Subtitles | لقد خانت أباي عندما كنت في الخامسة وتخلصت جدتي منها |
A minha mãe traiu o país. Mas, no final das contas, vou fazer o que puder para a manter segura. | Open Subtitles | أمّي خانت الشركة، لكن بنهاية المطاف سأفعل أيّ شيءٍ بإستطاعتي لأجعلها آمنة. |
Ela traiu a Central... e tudo que a Central tem é a sua capacidade de confiar em nós. | Open Subtitles | ..لقد خانت المركز وكل ما يملكه المركز هو قدرته على الثقة بنا |
Ella traiu a Índia, mas não é o alvo. | Open Subtitles | لقد خانت "إيلا" الهند ولكنَّها ليستْ بالهدفِ المبتغى |
Vamos para a casa de uma mulher negligenciada que traiu o marido, suspeito de homicídio. | Open Subtitles | أعني ، نحن متوجهون غلى منزل لزوجة تم إهمالها والتي خانت زوجها المشتبه به. |
- A minha mãe também traiu Ulisses. - Não digas isso. | Open Subtitles | أمي أيضا قد خانت أوديسيوس - يجب ألا تتكلم هكذا - |
Homer Simpson, como responde à acusação de que a sua empresa traiu a confiança do público? | Open Subtitles | " هومر سمبسون " كيف ترد على دعوى أن شركتك خانت الثقة العامة ؟ |
Mas no último minuto, ela traiu as irmãs. | Open Subtitles | لكن باللـّحظة ، الأخيرة خانت أخواتها. |
Vivian, apresento-te a mulher que traiu o teu pai durante 20 anos. | Open Subtitles | "فيفيان" قابلى المرأه التى خانت والدك لمده عشرون عاماً |
-Por um tempo, seu coven aliou-se aos nossos antepassados maçons, até que ela os traiu. | Open Subtitles | لفترة من الوقت، كانت جماعتها متحالفة... مع آباءنا الماسونيين الأوائل، إلى أن خانت ثقتهم بها. |
A Rainha Tudor traiu a Igreja Católica, a sua própria fé, ao nomear uma protestante para o trono. | Open Subtitles | الملكة "تيودور" خانت الكنيسة الكاثوليكية،عقيدتها الخاصة، من خلال تعليه البروتستانتية إلى العرش |
Ela apaixonou-se por um tolo e traiu o nosso pai! | Open Subtitles | وقعت في الحب مع أحمق و خانت والدنا |
Ela traiu o chamamento dela, o Concelho, a ti. | Open Subtitles | لقد خانت اتصالنا بالمنظمة |
Ela sentiu que tinha traído o Wesley e o condenado à morte. | Open Subtitles | شعرت بأنها خانت صديقها وحكمت عليه بالموت |