O filho da quinta geração de agricultores com medo de umas ovelhas. | Open Subtitles | حفيد الجيل الخامس من المزارعين الشهيرين , يخاف من مجموعة خراف |
Só faltam 2 noites na época dos lobos. Deixá-lo levar umas ovelhas. | Open Subtitles | لم تبقَ سوى ليلتان على وقت الذئب، دعوه يأخذ بضعةَ خراف. |
Como podem ver, alguns dos primeiros passageiros do comboio eram porcos e ovelhas. | TED | و كما ترون, بعض أوائل ركاب القطار كانوا خنازير و خراف |
O versículo completo é, "Cuidado com os falsos profetas que te aparecem em roupas de cordeiro, mas que no fundo são lobos enraivecidos". | Open Subtitles | المقطع كاملاً : احذر من الدجالين , الذين يأتونك بهيئة خراف لكنهم بالحقيقة ذئاب مفترسة |
Eles são carneiros num rebanho. | Open Subtitles | إنظروا إليهم. يَدْعون أنفسهم رجالاً إنهم خراف في قطيع |
Isto é quase como um projeto de clonagem, como o que produziu a Dolly, mas é muito diferente, porque a Dolly era uma ovelha viva em células vivas de ovelha. | TED | الآن بالحقوق، وهذا نوع من مثل مشروع استنساخ، مثل ما أنتج دوللي، بل أنها في الواقع مختلفة جداً، لأن دوللي كانت الخراف الحية إلى خلايا خراف حية. |
Por acaso existem ovelhas de aço a pastarem na Escócia? | Open Subtitles | هل هناك خراف من الحديد تسرح في اسكتلندا؟ |
Se me deres umas semanas, Bruce... vou recolocar as estacas no limite dos Fraser... onde as ovelhas passam. | Open Subtitles | ان منحتنا اسبوعان بروس ساعيد بناء السد حيث لا تستطيع خراف فريزر العبور |
Não podes pensar assim. Elas são ovelhas. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفكري بهذه الطريقة إنهم خراف |
Eles não farão nada porque eles são ovelhas assustadas que seguem o meu rabo onde quer que ele as leve. | Open Subtitles | لن يفعلوا شيئاً لأنهم خراف صغيرة خائفة يتبعون عصاي أينما توجهت |
O meu pai era um criador de ovelhas, mesmo ao sul e um pouco a leste daqui. | Open Subtitles | والدي كان مربي خراف على طول الجهة الجنوبية وقليلاً من الشرقية من هنا |
Digo, pregam a rebelião, mas são só ovelhas enganadas. | Open Subtitles | أو من أى كان أعني ، أنتم تدعون للتمرد لكنكم خراف ضالة |
De facto, a Casa Branca costumava ter ovelhas no relvado da frente para ajudar ao esforço de guerra na I Guerra Mundial, o que provavelmente não seria uma má ideia. | TED | في الواقع ، كما تعلمون ، في البيت الأبيض كان هناك خراف ترعى في المقدمة من أجل المساعدة في تمويل المجهود الحربي في الحرب العالمية الأولى ، والتي ربما ليست فكرة سيئة ؛ لن تكون فكرة سيئة. |
Eu tinha um bom rancho de ovelhas. | Open Subtitles | بعد ذلك استأجرت مزرعة خراف جيدة. |
Como não te telefonei e não soube de ovelhas de 3 cabeças em Smallville que traz o Inquisitor aqui? | Open Subtitles | بم أنني لم أتصل بك ولم أسمع عن خراف بثلاثة رئوس هنا -ماذا تفعل "إنكويزيتور" هنا؟ |
Não há mesmo ovelhas, pois não? | Open Subtitles | في الحقيقة مامن خراف هناك ، صح؟ |
Bem, vilões, criminosos, lobos em peles de cordeiro. | Open Subtitles | حسنٌ، أشرار ورجال مخادعون ذئاب في هئية خراف |
Tudo bem. Preciso de uma costela de dois quilos de cordeiro de primeira e... | Open Subtitles | أسمع ، أنا بحاجة الي أربع أرطال من لحم خراف المنطقة الشمالية لنيويورك |
Dimeticona, silicone à base de lubrificante, e células consistentes com pele de cordeiro. | Open Subtitles | "سليكون ديميثيكون"، زيوت مسنده، وخلايا متسقة مع جلد خراف. |
No fundo, seguimos regras. Somos carneiros. | Open Subtitles | خراف بالقوانين, ملتزمون أعماقنا في نحن إذ |
Fui uma ovelha negra no gabinete de campo em Nova Orleães, pelas minhas crenças. | Open Subtitles | أنا كنت شيءا خراف سوداء في fiield offiice في نيو أورلينز بسبب إعتقاداتي. |