Não estás a sugerir que um corpo decapitado conseguiu sair de um frigorífico de morgue trancado, pois não? | Open Subtitles | اعني, انت لا تعني ان الجثة بدون الراس خرجت من ثلاجة غرفة الموتى المقفلة؟ هل انت؟ |
Primeiro, pensei que Princesa sair para alimentar o cachorro. | Open Subtitles | في البدايه اعتقدت انها خرجت لتجلب طعاما للكلب |
Cá estás tu, sua besta imunda. Como é que saíste? | Open Subtitles | هذا أنت أيها الوحش الخمسيني كيف خرجت من هناك؟ |
Disse-me que tinha saído para almoçar, mas estava em casa. | Open Subtitles | قالت انك خرجت للغداء وانت كنت بالمنزل طول الوقت |
Então, saí do carro e fui ver se ela estava bem. | Open Subtitles | لذا خرجت من السيارة و ذهبت إليها لأتأكد أنها بخير |
Ouvi-o bem dizer que saiu de casa da sua cunhada e foi a La Perla, que deu um passeio e adormeceu num banco. | Open Subtitles | لقد أستمعت إليك عندما أخبرتني أنك تركت منزل أخت زوجتك000 وذهبت إلي لاباريلا ثم خرجت للتمشية حيث غلبك النوم علي أريكة |
Para além disso, se sair, quem vai ver as notícias? | Open Subtitles | للآن بجانب اذا خرجت من سوف يشاهد الاخبار ؟ |
Eu vou sair agora para ajudar o meu irmão possivelmente morto. | Open Subtitles | أنا خرجت الآن للذهاب والمساعدة بلدي , وربما يموت شقيقه. |
Bem, se eu sair disto prometo-te que concretizo o teu último desejo. | Open Subtitles | حسناً، أن خرجت من هذا المأزق، فأعدك أن أحقق أمنيتك الأخيرة |
- Acabei de sair da prisão. - E como tens passado? | Open Subtitles | لقد خرجت للتو من السجن ماذا أستطيع أن أفعل لك؟ |
- Nove naves alienígenas acabaram de sair do hiperespaço e rodearam-nos. | Open Subtitles | تسع سفن فضائيه خرجت حالا من الفضاء الفائق إنهم يحاصرونا |
Ela acabou de sair da prisão... Deixa-a divertir-se um pouco. | Open Subtitles | لقد خرجت تواً من السجن دعها تحظى ببعض المرح |
Tenho uma lâmpada de onde saíste porque eu te esfreguei? | Open Subtitles | ولدي المصباح الذي خرجت منه أنت لأنني قمت بفركك |
Estás no gozo? saíste com a "Miúda dos Insectos"? | Open Subtitles | أنت تمازحني، خرجت في موعد مع فتاة الحشرات؟ |
Quem é que quer ser a minha "Baby"? saíste como entraste. | Open Subtitles | من تريد ان تكون حبيبتي؟ هل خرجت مع ما اردته |
Lamento que as coisas tenham saído fora de controlo. | Open Subtitles | أنا آسف خرجت الأمور عن السيطرة بعض الشيء |
Eu fui mas o gerente disse que ela já tinha saído. | Open Subtitles | لقد ذهبت اليها و لكن المدير أخبرني أنها خرجت للتو |
A bala que tiraram do Arcebispo foi disparada pela minha arma, uma semana antes, para uma lata. | Open Subtitles | الطلقه المستخرجه من رئيس الاساقفه خرجت من سلاحي و لكن منذ اسبوع في علبه حساء |
Se o insecto sai da Terra, somos comida de mosca. | Open Subtitles | اذا خرجت هذه الحشرة من الأرض, سنكون غذاء الحشرات. |
Uma coisa leva a outra, as coisas saíram de controle, | Open Subtitles | شيء أدى لشيء آخر و خرجت الأمور عن السيطرة |
ela saiu a correr, pensei que tivesse ido para casa. | Open Subtitles | لقد خرجت مسريعاُ , ظننت أنها ذهبه إلى البيت |
Se ela saísse, seria duro, mas acho que consigo lidar com isso. | Open Subtitles | إذا خرجت فعلاً، فسيكون هذا قاسياً ولكن أظنّ يمكنني تقبّل ذلك |
Então eu saio e vou comprar uma data de bichos de borracha, e esgueiro-me até ao roupeiro dela. | Open Subtitles | , لذا فقد خرجت لأجل شراء بعض بودرة قاضية على الحشرات وقمت بسكبها فى خزانة ملابسها |
Ela foi-se embora e eu deixei-a ir, não devia ter deixado. | Open Subtitles | لقد خرجت , وتركتها تذهب و ما كان على ذلك |
É o edifício de onde ela veio mesmo antes de morrer. | Open Subtitles | هذا هو المبنى الذي خرجت منه تمامًا قبل أن تموت |
Ficaste com ela enquanto eu estava preso, mas agora estou cá fora. | Open Subtitles | لقد حصلت عليها عندما كنت أنا في السجن ولكنني خرجت الآن |
Mas quando finalmente saí do meu laboratório reparei numa coisa. | TED | ولكن عندما خرجت عن موضوع بحثي قليلاً، لاحظت شيئاً. |