ويكيبيديا

    "خطبك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se passa contigo
        
    • teu problema
        
    • se passa consigo
        
    • tens
        
    • seu problema
        
    • te deu
        
    • errado contigo
        
    • raio
        
    • - O
        
    • é o problema
        
    O que se passa contigo? Este poço está fechado há anos. Open Subtitles ما خطبك ، البئر كان مغلق منذ أكثر من سنة
    Não és normal. Ela tem razão! Que se passa contigo? Open Subtitles أنت لست طبيعياً، إنها محقة ما خطبك يا هنري؟
    "E se eu sou o ultimo O que se passa contigo" Open Subtitles ماذا لو أنني آخر تلك الحيوانات ؟ ما خطبك ؟
    Para com isso! Qual é o teu problema? Open Subtitles مهلاً، مهلاً، توقف، ما خطبك بحق الجحيم ؟
    Que se passa consigo que tem essa necessidade de magoar tanta gente? Open Subtitles ماذا هو خطبك .. لكي تشعري بأنكِ تريدين أن تؤذي ناس كثيره ؟ ؟
    Fizeste isto milhares de vezes! Que raio se passa contigo? Open Subtitles لقد فعلت هذا آلاف المرات ما خطبك بحق الجحيم؟
    Cada vez que fazemos um trabalho, tens que te ir meter com os pés das pessoas, que se passa contigo? Open Subtitles فى كل مرة نقوم بعمل تقوم بحرق أرجل الناس ما خطبك ؟
    Os super-heróis não são reais. Que é que se passa contigo? Open Subtitles الأبطال الخارقين ليسوا حقيقيين ما خطبك ؟
    "Sim, senhora. Obrigado." O que se passa contigo? Open Subtitles حاضر يا سيدتي , شكراً لكِ يا سيدتي ما هو خطبك ؟
    Ouvi dizer que foi vencido na luta. O que se passa contigo? Open Subtitles سمعتُ أنه هُزم في المصارعة، ما خطبك الآن؟
    Que raios se passa contigo, a gritar-me dessa forma? - O Dennis ouviu tudo. - Óptimo. Open Subtitles ما خطبك حتى تصرخي علي هكذا اصحاب المنزل سمعوكي بوضوح
    A tua mãe pediu-me que tentasse perceber o que se passa contigo. Open Subtitles والدتكِ طلبت مني أن أتحدث معكِ لأرى ما خطبك.
    Que se passa contigo? Porque é que és tão estúpido? Open Subtitles ما خطبك لم انت غبي لهذه الدرجة
    Mas que azelha! Que é que se passa contigo, meu? Open Subtitles يا لك من أبله، ما خطبك يا رجل؟
    Já temos as pistolas. Que se passa contigo? Open Subtitles لقد حصلنا على الأسلحة ما خطبك ؟
    Vou fazê-la dizer, "Que se passa contigo?" em Turco. Open Subtitles لا ، مهلاً سأجعله يقول، "ما خطبك أنت؟" باللغة التركية
    Não sei qual é o teu problema, mas se deres um dentada, vou chamar a polícia. Open Subtitles لا أعلم ما خطبك لكن إن أخذت قضمة واحدة من قطعة الحلوى تلك سأتصل بالشرطة
    Lembrei-me agora. Como vai a Sally? Qual é o teu problema? Open Subtitles ويحك ، هذا يذكرني كيف حال سالي؟ ما خطبك يا رجل؟
    Estão muito lentos. O que se passa consigo, idiota? Vamos, mexa-se! Open Subtitles اِزحف, تباً لكِ ما خطبك أيّها الوغد؟
    Qual é o seu problema? Open Subtitles إبتعد عنـّي ما خطبك بحق الجحيم؟
    -O que é que te deu, rapaz? Open Subtitles ابها الصبي. ما خطبك بحق الجحيم ؟
    - Só a finalizei de uma maneira fácil. O que se passa de errado contigo? Open Subtitles بطريقة في غاية السهولة ما خطبك اليوم؟
    Qual é o problema, valente, não encontras a chupeta? Open Subtitles ما خطبك أيها الشجاع ألا يمكنك العثور على لعبتك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد