ويكيبيديا

    "خلال الأشهر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nos meses
        
    • meses em
        
    • durante os
        
    • último mês
        
    • últimos meses
        
    Quaisquer olhos que o espiou nos meses anteriores... foi agora apagado. Open Subtitles مهما كانت الشرارة التي أشعلتها خلال الأشهر الماضية انطفأت الآن
    nos meses que se seguiram, a África Ocidental perderia milhares de pessoas com a doença do vírus Ébola. TED خلال الأشهر التالية ستفقد إفريقيا الغربية الآلاف من الناس بسبب فيروس إيبولا.
    nos meses seguintes, tive de reaprender a respirar sozinho, depois a sentar-me, a ficar em pé e a andar, mas agora o meu corpo estava dividido verticalmente. TED خلال الأشهر التالية تعلمت التنفس لوحدي ثم الجلوس والوقوف والمشي لكن جسمي كان الآن مقسماً عمودياً.
    Esta será a única altura nos últimos seis meses em que todas as placas estiveram num local. Open Subtitles وستكون تلك المرة الوحيدة خلال الأشهر الستة الأخيرة التي تتواجد فيها جميع الصفائح في مكان واحد
    Sei que não dei apareci durante os últimos meses. Open Subtitles لقد ذهبت إلى أماكن كثيره خلال الأشهر الماضيه
    Tenho trabalhado sem parar no último mês. Não vejo a minha esposa e a minha filha há semanas. Open Subtitles أعمل بلا توقف خلال الأشهر الخالية، وما رأيت زوجتي ولا ابنتي منذ أسابيع.
    Assim, nos últimos meses, a minha equipa e eu trabalhámos para desenvolver 20 robôs personalizados que trabalhariam comigo como um coletivo. TED لذلك خلال الأشهر الماضية، عملت مع فريقي لتطوير 20 روبوت مصمم بشكل خاص بحيث يستطيعون العمل معي بشكل جماعي.
    E como um esquilo, deves juntar estas bolotas de palavras simpáticas para te manteres a salvo nos tempos frios, nos meses sarcásticos. Open Subtitles عليك أن تجمع هذه الكلمات اللطيفة مثل السنجاب الذي يجمع ثمار البلوط لتساعدك على البقاء خلال الأشهر الباردة الساخرة القادمة
    Já quase não existe fruta que seja imune nos meses em que a mosca toma a sua acção destrutiva. Open Subtitles بالكاد هناك أي فاكهة ذات مناعة خلال الأشهر التي تبدأ فيها الذبابة
    O exército jacobita avançara firmemente para sul, nos meses que se seguiram a Prestonpans. Open Subtitles تحرك الجيش اليعقوبي بثبات نحو الجنوب خلال الأشهر التي تلت بريستنبانز
    Dois anos mais tarde, a coletânea de poesias escritas numa explosão de energia criativa nos meses antes da sua morte, foi publicada com o título "Ariel". TED ثم بعد عامين، نُشرت مجموعة من القصائد التي كتبتها بطاقة إبداعية متفجرة خلال الأشهر الأخيرة السابقة لوفاتها تحت عنوان "آرييل".
    Passaste os últimos meses em Yale? E eu tenho estado aqui? Open Subtitles إذا كنتِ في جامعة ييل خلال الأشهر القليلة الماضية
    Esse importante esforço deve incluir uma focalização no que os fetos aprendem durante os nove meses que passam no ventre materno. TED يجب أن يشمل هذا الجهد الهام التركيز على ما تتعلّمه الأجنة خلال الأشهر التسعة التي تقضّيها في الرحم.
    O destino é o gelo mais fino, perto da praia, que ficará sólido apenas até que criem os filhotes durante os meses que virão. Open Subtitles وجهتهم هي الجليد الأعمق بُعيد الشاطىء الذي سيبقى صلباً لوقتٍ يكفل لهم تربية فراخهم بأمان خلال الأشهر المقبلة
    Muito bem, isto vai parecer uma loucura... mas... durante o último mês, a Marjorie estava convencida que estava a ser assombrada. Open Subtitles حسناً، سيبدو وقع هذا جنونياً... لكن... خلال الأشهر الماضية،
    - A verdade, Sr. Hillard, é que seu estilo de vida no último mês tem sido muito pouco ortodoxo. Open Subtitles -الحقيقة يا سيد (هيلارد ) أن حياتك خلال الأشهر المنصرمة كانت منافية للإستقامة
    Nos últimos meses, descobri o que creio ser uma praga. Open Subtitles , خلال الأشهر السابقة اكتشفت ما يمكن تسميته بالوباء
    Só nos últimos meses é que ela ficava até mais tarde. Open Subtitles لذا خلال الأشهر القليلة الماضية، كانت تبقى حتى وقت متأخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد