Não sei se conseguem ouvir Ao fim de 30 segundos, consigo separar todas as células sanguíneas do plasma. | TED | والآن، لا أعلم إن كان بإمكانكم سماعه.. بعد 30 ثانية من فعل ذلك، سأصبح قادرًا على فصل خلايا الدم عن البلازما. |
Descobriram que o gás estava a destruir impiedosamente a medula óssea dos soldados afetados — impedindo a capacidade de produzir células sanguíneas. | TED | في غضون ذلك، اكتشفوا أنَّ الغاز يقوم بإتلاف نخاع عظم الجنود المصابين بوضع حد لقدرتها على صنع خلايا الدم. |
as células brancas não estão pequenas nem têm núcleos anormais. | Open Subtitles | لا تظهر خلايا الدم أي امتداد أو أنوية غريبة |
O miúdo morrerá dentro de dias, se não descobrirmos a causa da destruição das hemácias. | Open Subtitles | سيموت الفتى بعد أيام إن لم نعرف سبب انخفاض خلايا الدم الحمراء بشدة |
Vai potenciar a atividade dos leucócitos e reduzir a inflamação. | Open Subtitles | سيزيد نشاط خلايا الدم البيضاء و يقلل الالتهاب |
Já tenho as análises. Tem uma_BAR_elevada contagem de glóbulos brancos. | Open Subtitles | تحليل دمك جاء، عدد خلايا الدم البيضاء عندك مرتفع |
Os glóbulos vermelhos produzem substâncias em reação à luz. | Open Subtitles | خلايا الدم تصنع مواد كيميائية كرد فعل للضوء |
Apenas uma pequena porção de células sanguíneas estaminais pode regenerar a medula óssea de todo o corpo. | TED | مجرد مجموعة صغيرة من خلايا الدم الجذعية بإمكانها أن تُحيي نخاع الجسد بالكامل. |
Tem um estilo de vida tipo telenovela. Eles têm sexo, entranham-se no nosso fígado. atravessam as nossas células sanguíneas. | TED | له دورة حياة شبيهه بالمسلسلات. يتزاوجون. يختبئون في الكبد. تشق طريقها إلى داخل خلايا الدم الحمراء. |
Fitch, em biologia, que células sanguíneas contêm ferro, glóbulos vermelhos ou brancos? | Open Subtitles | إجابةٌ صحيحة، فيتش، في الأحياء، أي نوعٍ من خلايا الدم يحتوي الحديد، الحمراء أم البيضاء ؟ |
A medula óssea é o tecido esponjoso no interior dos ossos onde se criam as células sanguíneas. | TED | نخاع العظام هو النسيج الإسفنجي الموجود داخل عظامك والذي بداخله تصنع خلايا الدم . |
A medula contém gordura e outros tecidos auxiliares, mas os elementos mais importantes são as células estaminais sanguíneas, | TED | يحتوي النخاع على الدهون وغيرها من الأنسجة الداعمة، لكن مكونها الأساسي هو خلايا الدم الجذعية. |
40ml de hemácias irradiadas. | Open Subtitles | احضروا 40 ملليلتر من خلايا الدم الحمراء المعبأة |
A contagem de hemácias está normal. | Open Subtitles | تعداد خلايا الدم الحمراء معدلها طبيعي |
leucócitos baixos por causa da doença, nada relacionado com o fígado. | Open Subtitles | خلايا الدم البيضاء منخفضة ربما أثر المرض، لا شئ يوصلنا بالكبد |
Diminui a vontade de fumar e os valores dos leucócitos. | Open Subtitles | يقلل الرغبة و أيضاً يقلل خلايا الدم البيضاء |
Bem, a tua pressão arterial disparou, a tua adrenalina descontrolou-se e a tua contagem de glóbulos brancos sugerem que podes ter partido algo. | Open Subtitles | إرتفع ضغط دمك و ازداد إفراز هرمون الأدرينالين و خلايا الدم البيضاء متجمعه لابد أنك تعرضت لكسر في العظام |
Imita a "pedra" provocada pela cocaína, mas também causa a necrose do tecido e baixa a contagem de glóbulos brancos nos humanos, o que pode torná-los mais susceptíveis a infecções. | Open Subtitles | تقلد لمستوى عالي من كوكائين، ولكنه يسبب أيضا نخر الأنسجة وتخفيض عدد خلايا الدم البيضاء لدى البشر، |
O que acontece é que começamos a aumentar Os glóbulos vermelhos no nosso corpo que ajudam a transportar melhor o escasso oxigénio. | TED | ما الذي يفعله الجسم حينها هو أنه يبدأ ببناء خلايا الدم الحمراء في الجسم ، مما يساعدك على نقل الأوكسجين بشكل أفضل. |
A chuva encheu seus pulmões, sufocou-lhe os alvéolos, depois saturou Os glóbulos vermelhos até rebentarem, provocando paragem cardíaca. | Open Subtitles | المطر ملأ رئتيه إنهار في الحويصلات الهوائية لقد أشبعت خلايا الدم الحمراء حتى إنفجرت |