tirei a máscara num gesto de remorso... mas não adiantou. | Open Subtitles | خلعت قناعي كدلالة علي الندم .لكن ذلك لم يفيد |
Acho que aquele miúdo a quem tirei os meus ténis viveu lá. | Open Subtitles | أفترض أن ذلك الفتى الذي خلعت حذائه ربما كان يعيش هناك |
Alguma vez tiraste a roupa e correste de costas num milheiral? | Open Subtitles | هل خلعت ملابسك من قبل وجريت بالعكس خلال حقل ذرة |
tiraste as luvas, tocaste nela... com a mão nua e limpaste-a. | Open Subtitles | لقد خلعت قفازيك , و لمستها بيديك العاريتين و تحسستها |
E não ouvi o resto porque ela tirou o soutien. | Open Subtitles | ثم لم أسمع ما قالت، لأنها خلعت حمالة صدرها |
Aqui está. Que alívio foi tirar o vestido preto. | Open Subtitles | ها قد انتهينا انا سعيدة لاني خلعت الفستان الاسود |
desloquei o meu ombro ao tentar tirá-lo de lá. | Open Subtitles | قد خلعت كتفي, أثناء محاولتي إخراجه من هناك |
Tirei-o do carro, tirei os meus sapatos, dirigi-me para a sala das orações e o que vi fez-me parar. | TED | أخرجته خارج السيارة، خلعت حذائي ومشيت إلى مكان الصلاة في المسجد وما رأيته جعلني أتوقف. |
Não queria que se sujasse de sangue, então tirei a minha luva, tirei a coleira do cesto e pu-la na frente do meu vestido. | Open Subtitles | لم ارغب فى تلويثها بالدماء لذا, خلعت القفازات و أخذت الطوق من السلّة |
Uma vez, tirei o roupão e tinha-me esquecido dos calções. | Open Subtitles | ذات ليلة ، خلعت ردائي ، ماذا فعلت ؟ عندها كنت ناسياً بأنني لم ألبس سروالاً |
tirei o colar antes da festa e pu-lo no meu guarda-jóias. | Open Subtitles | لقد خلعت العقد قبل الحفلة ووضعته في صندوق المجوهرات |
- Porque tiraste a roupa do Flash? - Já não quero mais ser Flash. | Open Subtitles | لماذا خلعت بذلة فلاش لا اريد ان اكون فلاش بعد الآن |
Mas tiraste o uniforme, cruzaste as linhas inimigas e abandonaste-me. | Open Subtitles | لكنك خلعت الملابس الرسمية، لقد تجاوزت حدود العدو و هجرتنى |
tiraste a camisola para que ela olhasse para ti? | Open Subtitles | لقد خلعت قميصك لذلك ستنظر إليك؟ أجل أنا فتى حوض السباحة |
tirou o colar cervial... Ficou quente, tipo, toda noite. | Open Subtitles | خلعت دعامة العنق وأصبحت مُثيرة بين ليلة وضُحاها |
tirou o aparelho e há dias que anda pela casa a sorrir e a sentir os dentes. | Open Subtitles | خلعت تقويم الأسنان، ولأيام كانت تصرخ من الألم وكأنها لا تشعر بأسنانها |
Quando tirou a t-shirt ensanguentada... deve ter caído uma gota de sangue com a matéria encefálica do marido. | Open Subtitles | حيث خلعت القميص الدامي قطرة دم تحتوي على مواد دماغ زوجها وقعت في الحوض |
E se eu tirar as minhas meias vais ver os meus dedinhos delicados. | Open Subtitles | وإذا خلعت جواربي، سترين أصابع قدمي الجميلة. |
Acham que me deixam trabalhar aqui se eu tirar a minha roupa? Meu Deus. | Open Subtitles | هل تعتقدو أنهم سيسمحون لي بالعمل هنا إذا خلعت ملابسي ؟ |
desloquei uma vez o ombro e faço-o sempre que queira. | Open Subtitles | خلعت كتفي مره ومنذ ذلك الحين افعلها وقت ما اشاء تباً ، الا يؤلم هذا ؟ |
Agora, se tirares o top, podemos começar. | Open Subtitles | والآن إذا خلعت عنكِ هذه الصديرية، بإمكاننا البدء فوراً. |
Não sei quantas vezes torci um dedo a tentar falar com o Governador ao telefone. | Open Subtitles | لا أعرف كم مرة خلعت فيها أصابعي وأنا أحاول الاتصال بالحاكم على الهاتف. |
Eu tinha medo de que, se tirasse o chapéu, eu deixasse de existir. | TED | كنت أخشى أنه إذا خلعت قبعتي لن أكون هنا بعد الآن. |
E é verdade puxou o braço dela e lhe deslocou o ombro? | Open Subtitles | وهل صحيح أنك خلعت يدها وأخرجت كتفها من مكانه؟ |
Puxa com tanta força que desloca o ombro e cai. | Open Subtitles | لقد سحبت بقوة خلعت كتفها ووقعت |