ويكيبيديا

    "دعك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Esquece
        
    • Esqueça
        
    • Deixa
        
    • Vá lá
        
    • Deixa-te
        
    • Deixe
        
    • Pára
        
    • lixe
        
    • Ora
        
    • Mete-te
        
    • Desiste
        
    Onde estão os Doors? - Por aqui! Esquece os Doors. Open Subtitles اين فرقة ذا دوورز ركز هنا, دعك من الفرقة
    Esquece! É jogador de baseball. Open Subtitles دعك من ذلك، هو لاعب بيسبول، أفضل لاعب عام 1979
    Pronto, Esquece o filme. Farei o número das 23h. Já volto. Open Subtitles حسناً، دعك من الفيلم، سأعود لأقدّم فقرة الحادية عشر
    Esqueça os contaminantes por uma noite e coma um cachoro-quente. Open Subtitles دعك من النفايات لليلة واحدة وتناول المقانق المقلية
    Deixa lá os malditos "molhados". Somos rápidos mesmo assim. Open Subtitles دعك من الأطارات الخاصة بالأرضيات الرطبة لازلنا سريعين
    Vá lá. Como vamos comemorar o teu último dia de trabalho? Open Subtitles دعك من هذا، أخى كيف سنحتفل بيومك الأخير فى العمل؟
    De uma vez por todas, Deixa-te dessas tolices sentimentalistas. Open Subtitles مرة واحدة وللأبد دعك من هذه السخافات الوجدانية
    Esquece. Quero apresentar-te duas pessoas excepcionais. Open Subtitles دعك من هذا , اريدك ان تقابل شخصين مثيرين
    Esquece a perseguição. Alguém viu para que lado a maldita raposa foi? Open Subtitles دعك من الكلاب هل رأى أحد في أي اتجاه ذهب ذلك الثعلب اللعين ؟
    Bom, seja lá o que for, age com inteligência e Esquece. Open Subtitles أياً كان، تبدو أذكى من هذا، دعك من الأمر
    Esquece isso, apanharam o Oleg numa estação de autocarros com uma prostituta. Open Subtitles "دعك من كل هذا،لقد امسكوا "اوليج مع ساقطة في محطة أتوبيس
    E Esquece o lobo. Esse é do Capuchinho Vermelho. Open Subtitles دعك من الذئب ذات القلنسوة المائلة للحمرة في منزل الدببة
    Sabes, Esquece o filme. Só me quero sentar. Open Subtitles أتعلمين ، دعك من الفيلم أريد أن أجلس فقط
    Pronto, Esqueça! Open Subtitles حسناً، دعك من ذلك، ولكن ليس عليك أن تذكر هذا،
    - Esqueça o regulamento, senhora! - Quando uma decisão da comissão de preservação... Open Subtitles دعك من القانون يا أنسه لو أتخذ المهندسون قرار
    Deixa lá isso. Agora não. Que mais aconteceu em Tonghua. Open Subtitles دعك من التفاصيل الآن ما الذى حدث فى تانجوا ؟
    Tu insultas, em vez de agradecer? Deixa estar. É um patrão. Open Subtitles دعك من هذا, هذه ميزة في اصحاب الملك لا يهم بعض من آثامهم الصغيره
    Vá lá. Tu estavas praticamente a implorar por isto. Open Subtitles دعك من ذلك , لقد كنت بطريقة مفهومة تتوسلين إلي من أجل هذا
    Deixa-te de moralismos. Pareces tolo aqui na selva. Open Subtitles دعك من هذا الهراء , تبدو كأحمق هنا فى البرارى
    Deixe para lá, senhor. Eu construo o inversor e depois mostro-lhe. Open Subtitles دعك من التصميم يا سيدي سنخترع العاكس و سنريك إياه
    Pára com isso! Está tudo morto. Open Subtitles أوه , دعك من هذا هذه الأشياء قد انتهى منذ زمن
    - Que se lixe se é pertinente! Responda. Open Subtitles دعك من كونه سؤال وجيه فقط اجبنا على سؤالنا
    Ora, Henri, é de mau gosto! Open Subtitles هيا بنا الآن هنري دعك من تلك الألعاب السيئة
    Mete-te na tua vida. Limpa as lentilhas. Open Subtitles دعك من ذلك وجهز العدس
    Foi por isso que aceitei o caso. Desiste disso, não percebe? Open Subtitles لهذا أخذت القضية، والآن اسمع دعك مما تنويه، أتفهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد