Deixa-o falar, Marie. É para isso que aqui estamos. | Open Subtitles | ارجوك يامري، دعيه يتكلم فهذا مانريد ان نفعله. |
O que ele sente, apenas roça o limiar do amor. Deixa-o chegar onde o amor é terrível. | Open Subtitles | ما يشعر به مجرّد خدوش على جلد الحبّ، دعيه يبلغ مرحلةً يكون الحبّ فيها فظيعاً |
Deixa-o seguir com a vida dele, partir no barco com os velhos amigos e, quem sabe, alguns novos. | Open Subtitles | دعيه يمضي قدماً بحياته دعيه يمضي في قاربه مع أصدقائه القدامى او ربما بعض الأصدقاء الجُدد |
Diga-lhe o que ele quer ouvir. Deixe-o ver o que quer ver. | Open Subtitles | أخبريه بما يودّ أن يسمعه و دعيه يرى ما يريد رؤيته |
Então, para de te preocupar com isso e Deixa que ele te leve a jantar. | Open Subtitles | توقفى عن القلق ، و دعيه يدعوك للعشاء والخمر |
Deixa-o divertir-se um pouco, sabes, Deixa-o ser uma criança. | Open Subtitles | دعيه يحظى ببعض المتعه تعلمين فل يكن طفلا |
Então, Deixa-o estudar em Seul e Manda-o para uma boa universidade. | Open Subtitles | إذًا انتقلي إلى سيؤول. دعيه يدرس. أرسليه إلى جامعة جيدة. |
Deixa-o ir... Há-de aprender! Parece um miúdo com uma pressão de ar: | Open Subtitles | حسنا دعيه سيعرف هو بنفسه انه فتى صغير ببندقية هواء |
Bob, tira uma foto. Deixa-o tirar uma foto, querida. | Open Subtitles | بوب ، التقط صورة يا بوب ، دعيه يأخذ صورة لنا يا حبيبتي.. |
Não, Deixa-o ficar. Quero que ele também ouça isto. | Open Subtitles | لا، دعيه يبقى أريده أن يسمع هذا أيضاً |
Acho que ele já foi muito castigado. Deixa-o levar-te ao aeroporto. | Open Subtitles | أعتقد بأنه تعاقب كفاية دعيه يأخذك إلى المطار |
Deixa-o em paz, rapariga. Ele está a atravessar um divórcio. | Open Subtitles | دعيه و شأنه يا فتاة إنه يمر بظروف طلاق |
Não sei o que fazes aqui mas Deixa-o em paz. | Open Subtitles | آنا، أنا لا أَعْرفُ لِماذا أنت هنا، لكن دعيه لوحده، حسناً؟ |
Então, se não queres que o faça outra vez, Deixa-o sentir a dor! | Open Subtitles | إذاً، إذا كنت تريديه أن لا يعيد ذلك مجدداً دعيه يشعر بالألم |
Deixa-o sossegado, ele volta quando tiver fome, tal como os teus corvos. | Open Subtitles | دعيه و شأنه ,سيأتي عندما يشعر بالجوع تماماً كغربانك |
Deixe-o ir ter com ela. Deixe-o estar com ela. Deve-lhe isso. | Open Subtitles | دعيه يذهب إليها، دعيه يكون معها بالتأكيد تدينين لها بذلك؟ |
Deixe-o saber que não precisa de magoar a Trish ou ir assim tão longe. | Open Subtitles | عشرون ثانية دعيه يعتقد انه لم يقصد ايذاء تريش |
Deixa estar, são só guizos, não é grande coisa. | Open Subtitles | دعيه , إنه فقط خلخال ليس بالأمر الكبير |
Deixe que ele lute como um homem. Eu ajudo-a a fazer as malas. | Open Subtitles | اذن ، دعيه ينقب فى الارض ، ويقاتل كرجل وسوف اساعده |
Esquece. Quando decide uma coisa, não muda de ideias. Apenas Deixa-a aí. | Open Subtitles | دعيه وشأنه، لن يغير رأيه مهما حاولتِ إقناعه. |
Desculpe. Mãe, Larga. | Open Subtitles | نرجو المعذره , موم , دعيه يذهب |
Faz-lhe saber que ainda te importa. Dá-lhe esta caneta. | Open Subtitles | دعيه يشعر بأنك مازلتِ تهتمين به أعطيه هذا القلم |
Agora Larga-o Vamos, vamos, Larga-o... | Open Subtitles | دعيه الان ، اتركيه هيا ، الان عزيزتي |
Há demasiados desafios para vós. Se o verdadeiro pai é bom homem, Deixai-o fazer parte de vossas vidas. | Open Subtitles | إذا كان الأب شخصاً جيداً ، دعيه يكون جزءاً من حياتكِ |
Fiz a minha parte, agora Solta-o. | Open Subtitles | لقد قمت بمهمتي الآن دعيه و شأنه |