Mas não É isso que significa ter uma família? | Open Subtitles | ألَيسَ ذلك الذي سَيكونُ لديها عائلة عنه ؟ |
- Creio que É o que está a tentar dizer. | Open Subtitles | لا، لكن أعتقد ذلك الذي هي تحاول أن تعمل. |
Isso Foi o que disse nos três últimos cemitérios. | Open Subtitles | . ذلك الذي قلتيه حول المقابر الثلاث الأخيرة |
Pois não tenhais dúvidas, cavalheiros, Aquele que possuir o herdeiro ao trono | Open Subtitles | من أن يكون معضلة, أيها السادة ذلك الذي يملك وريث العرش |
Pelo menos, foi isso que o Kesey me disse no autocarro em 1964. | Open Subtitles | على الأقل ذلك الذي كيسي أخبرتني على الحافلة ظهر في ' 64. |
É disso que estou a falar. | Open Subtitles | ذلك الذي أتحدّث عنه، إستبعاد الإمكانيات الأخرى. |
É isso que os Assuntos Internos têm contra ti, hein? | Open Subtitles | ذلك الذي تمسكة الشئون الداخلية عليك , صحيح ؟ |
Vai correr tudo bem, se É isso que quer dizer. | Open Subtitles | كُلّ شيء سَيصْبَحُ فقط رفيع، إذا ذلك الذي تَعْني. |
Temos medo do som da nossa própria voz, porque significa admissão, mas É isso que nos dá o poder para mudar o nosso meio. | TED | إننا نخشى أصواتنا، لأنها تعني التسليم، لكنه ذلك الذي يمنحنا القوة كي نغير محيطنا. |
- Mas isso é bom, É o que querias, não? | Open Subtitles | لكن ذلك جيد, ذلك الذي تريدينه اليس كذلك؟ نعم |
Não É o que estou a dizer... Júnior, vem cá. | Open Subtitles | لكن لم سكن ذلك الذي جونيور تعال إلى هناك |
Poderíamos adotar uma visão muito simples e dizer, bem, é aquilo que perdemos quando caímos num sono profundo sem sonhos, ou quando somos anestesiados de forma geral, e É o que recuperamos quando acordamos do sono ou de uma anestesia geral. | TED | ويمكن اتخاذ وجهة نظر بسيطة جدا ونقول، حسنا ، انه هو ذلك الذي نفتقده عندما نقع في النوم العميق دون أحلام أو عندما نكون تحت تأثير التخدير، وهو ما نستعيده عندما نستيقظ من النوم او من التخدير. |
Pelo menos, Foi o que disse à polícia local. | Open Subtitles | أو على الأقل، ذلك الذي أخبرت شرطة محليّة. |
Foi o que eu pensei, porque eu não tenho emprego. | Open Subtitles | ذلك الذي إعتقدته لانى لم احصل على اى وظيفه |
Foi o que disse o Matt... sobre ter engatado um transsexual. | Open Subtitles | ذلك الذي قالَ مات قبل أيام حول الذي إرتفعَ متخنِّث. |
Lembra-se do amigo que mencionei, Aquele que acredita em si? | Open Subtitles | أتذكر الصديق الذي ذكرته لكَ، ذلك الذي يؤمن ببراءتكَ؟ |
Todos acham que estás a mentir sobre Aquele que escapou. | Open Subtitles | الجميع يظنون أنك تكذب بشأن ذلك الذي لاذ بالفرار |
Acho que não foi isso que ele quis dizer, mas se ajuda. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد ذلك الذي عنى، لكن إذا يجعلك إشعر بالتحسّن... |
Achas que É disso que se trata? | Open Subtitles | هَلْ ذلك الذي تَعتقدُ هذا حول؟ |
- Isso É o que me faz continuar, Sr. | Open Subtitles | - ذلك الذي يبقيَني في حالة إستمرارية، سيدي |
Era isso que estavas a ler no Blackberry, não era? | Open Subtitles | ذلك الذي كنتِ تقرأينه على شاشة البلاك بيري,أليس كذلك؟ |
É por isso que estou a lutar, por nós. | Open Subtitles | ذلك الذي أكافح من أجله، مولدر. أنت وأنا. |
Mas Era o que pretendia, não é, quando me nomeou para o cargo? | Open Subtitles | لكن ذلك الذي نويت، ما كان هو، سيد؟ عندما أنت عيّنتني للحالة. |
Estava à espera de mais do que aquilo que fizeram. | Open Subtitles | كنت أتطلع إلى تحدي أعظم من ذلك الذي عرضته |
Talvez seja isso que o assassino queria que pensemos. | Open Subtitles | المليمتر. لَرُبَّمَا ذلك الذي القاتل أرادَنا أَنْ نَعتقدَ. |
Vai ser uma festinha como Aquela que fizemos há dois anos, hã? | Open Subtitles | و نقيم حفلا صغيرا مثل ذلك الذي أقمناه منذ عامين؟ |