Ainda agora, quando fui lá fora, vi-os ali na esquina. | Open Subtitles | فعندما ذهبت الى المتجر رأيتهم واقفين عند ركن الشارع |
Kamal e Orlov traíram-na. vi-os tirarem as jóias do comboio. | Open Subtitles | خدعك كمال و أورلوف رأيتهم يأخذون الحليه من القطار |
Eu vi-os... a retirarem das valas aqueles com quem estive em Kozielsk. | Open Subtitles | لقد رأيتهم لقد أخرجت من القبور أصدقاءً كانوا معي في كوزليسك |
Já os viu em acção, senhor. Não podemos matá-los. | Open Subtitles | لقد رأيتهم على الطبيعة سيدي لا يمكننا قتلهم |
Não se parecem com feiticeiros ou tolos que eu tenha visto. | Open Subtitles | أنتما حقاً لا تشبهان أى سحرة أو حمقى رأيتهم هنا |
Alguma vez viste os "Diabos do Volante" em Xangai? | Open Subtitles | ..هل سبق ورأيت لقد رأيتهم يصدمون حائط يحترق ويعبرونه |
viste-os a serem escorraçados pelos Lakers? | Open Subtitles | هل رأيتهم كيف تغطوا بالكريمة من قِبَل فريق, ليكرز |
Eu vi-os no Youtube, do Expurgo do ano passado. | Open Subtitles | أنّي رأيتهم على اليوتيوب، في عملية التطهير الماضية. |
vi-os levarem-na para o templo, antes de ser capturada. | Open Subtitles | رأيتهم ينقلونها إلى المعبد قبل أم يقبضوا علي |
Eu vi-os a beijar-se uma vez, mas não devo falar nisso. | Open Subtitles | رأيتهم يتبادلون القبل مرة،لكن لا يفترض بي أن أخبر أحد |
vi-os a chegarem ao portão, uma noite, e senti-me ligada a eles de imediato. | TED | رأيتهم في إحدى الليالي يقتربون من البوابة حينها، شعرت اتصالًا مباشرًا بهم. |
O meu tio tem quatro filhos. Eu vi-os a andar às cavalitas. | Open Subtitles | خالى لديه أربعة اولاد وقد رأيتهم فى جولات على الأكتاف |
Eu vi-os. Um carro com cinco homens lá em baixo ao pé dos eucaliptos. | Open Subtitles | لقد رأيتهم ، سيارة بها خمسة رجال توقفت بجوار أشجار الأوكاليبتوس |
As fotos e vídeos nas redes sociais, com certeza já os viu. | Open Subtitles | الصور ومقاطع الفيديو على وسائل التواصل الإجتماعي أنا متأكد بأنك رأيتهم |
É difícil não terem visto um documentário, ouvido falar da sua inteligência ou, se tiverem tido sorte, tê-los visto ao vivo, num safari. | TED | من المستحيل أنك لم تشاهد وثائقياً يخبرك عن مدى ذكائهم أو، إذا كنت محظوظا فربما رأيتهم في سفرك إلى البراري. |
Tucker, viste aquilo? ver o quê? | Open Subtitles | اذا رأيت حصان غريب الشكل تكون رأيتهم جميعا |
viste-os na TV ou mesmo no jornal? | Open Subtitles | هل رأيتهم على التلفاز أو حتى في صفحات الصحف ؟ |
Elas conseguem ver os seus corredores a passar aqui com tanta gente? | Open Subtitles | هل اتيحت لهم الفرصة في رأيتهم في ظل كثرة المتسابقين ؟ |
Na realidade, hum, vê-los lá hoje no estúdio deu-me uma ideia para o vídeo do Ginuwine. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد رأيتهم على المجموعة هناك اليوم وقد أعطوني فكرة لفيديو جنيويني |
Falaram-me da ameaça de bomba. Viu-os? | Open Subtitles | لقد سمعت بشأن التهديد بالقنبلة هل رأيتهم ؟ |
Sei que há por aqui extensões eléctricas, eu vi-as. | Open Subtitles | أنا متأكد أننا لدينا وصلات للسدادة لقد رأيتهم |
Se os vires, manda-os para casa? | Open Subtitles | إذا رأيتهم ، هل تُرسليهم الى البيت حالاً ؟ |
Era a única vez que os via a beijarem-se. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي رأيتهم يقبلان بعضهما فيه |
Como são os monstros quando os vês? | Open Subtitles | وكيف كان يبدو شكل تلك الوحوش عندما رأيتهم ؟ |
Estás morto! Eu vi eles a tirarem-te do rio! | Open Subtitles | أنت ميت ,لقد رأيتهم وهم يخرجوك من البحيرة |
viram as pessoas que viviam aqui? A rapariga com o gigante? Partiram. | Open Subtitles | الناس الذين كانوا فى هذا البيت هل رأيتهم ؟ |
Vocês são uns crianções, os maiores idiotas que já vi na vida! | Open Subtitles | انتم اطفال , انتم اطفال صغار اكبر اغبياء رأيتهم فى حياتى |