| A pesquisa não era de invisibilidade. Isto foi uma reacção inesperada. | Open Subtitles | بحثنا ليس له علاقة بالخفاء هذا كان ردّ فعل عشوائي. |
| Não há indícios da reacção da madeira com o ácido. | Open Subtitles | ليس هناك دليل أيّ ردّ فعل بالخشب من الحامض. |
| Hal Duncan estava a ter uma reacção alérgica a óleo de amendoim. | Open Subtitles | هال دنكان كَانَ سَيكونُ عِنْدَهُ ردّ فعل حسّاس إلى زيتِ الفستق. |
| Alguma vez ja teve uma reação assim? | Open Subtitles | له كان عندك ردّ فعل أبدا حبّ هذا قبل ذلك؟ |
| É uma pergunta manhosa. Coagi toda a gente a não falar ou a reagir. | Open Subtitles | سؤال خادع، أذهنتهم جميعًا على ألّا يتحدّثون أو يبدون ردّ فعل. |
| É o meu reflexo mais específico. | Open Subtitles | إنّها أكثر ردّ فعل دقيقٍ عندي. |
| A reacção corporal acontece e envia para os pulmões. | Open Subtitles | ردّ فعل جسماني يحدث بأن يرسله إلى الرئتين. |
| Tenho o canal auditivo bloqueado. E é uma reacção perfeitamente natural. | Open Subtitles | لديّ انسداد في القناة السّمعيّة، وهو ردّ فعل طبيعي تماماً |
| É anafilaxia. Ela está a ter uma reacção alérgica. | Open Subtitles | هذ هى الحساسية المفرطة إمتِلاك ردّ فعل حسّاس. |
| Foi uma reacção exagerada por um ferimento com o fecho. | Open Subtitles | لقد كان ردّ فعل مُبالغ فيه لإصابة سيّئة بالسحّاب |
| - Ou é um efeito atmosférico ou uma reacção da planta por estar sempre na mesma posição. | Open Subtitles | إنها أيضا تأثيرات جوية أَو ردّ فعل النباتَ لأنْ يَكُونَ في موقعِ واحد |
| Há alguma irritação, talvez seja reacção alérgica ao látex. | Open Subtitles | كان هناك بعض الإغضاب، من المحتمل ردّ فعل حسّاس إلى مطّاط. |
| De plástico precisava qualquer um, e movido a baterias, para arrancar de ti uma reacção na cama. | Open Subtitles | أيّ رجل يَحتاجُ كتلة البلاستيك من المحتمل بطارية إشتغلت أَنْ يُصبحَ ردّ فعل منك في السرير |
| Miss Vance parece ser muito sensível a relatos sugestivos, denotando uma reacção sentimental à história de amor. | Open Subtitles | الآنسة فانس تَبْدو الأكثر سرعة للتأثيرِ بالتأريخِ الإيحائيِ و تظهر ردّ فعل عاطفي بقوة إلى مكوّنِات قصة الحبِّ |
| O que é aquilo? Não sei, mas sofre de uma reacção que afecta os reflexos autónomos. | Open Subtitles | آي لا يعرف لكنّه سيكون عنده ردّ فعل الذي يؤثّر على ردّه المستقل. |
| No dia seguinte, compreendeu que a reacção do mundo lá fora era muito mais forte que no nosso país, e que o sentimento era mais forte mesmo que o dele próprio, sobretudo nos Estados Unidos. | Open Subtitles | وفى اليوم التالي ،فهم ردّ فعل العالم الخارجي كان أقوى بكثير مما كان عليه في بلادنا والشعور كان قوى أقوى من أحاسيسه |
| Não sei, mas a avaliar pela reacção do Dr. Voss a isto, parece-me melhor investigar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، لكن الحكم من ردّ فعل الدّكتور فوس إلى هذا، أعتقد هو الشيء نحن يجب أن نحقّق فيهم. |
| Então, o que acabamos de ver é um tipo de resposta não específica, ou uma reação consciente a uma lesão? | Open Subtitles | إذاً، ما رأيناه كان نمط غير محدّد من استجابة النموّ؟ أم ردّ فعل حسّاس للجرح؟ |
| Não parece haver reação do MIT, nessa altura. | Open Subtitles | لم يَبدُ منهم أيُّ ردّ فعل في ذلك الوقت |
| Concordo com isso, representar é reagir. | Open Subtitles | أوافق على ذلك. التمثيل هو ردّ فعل. |
| - Foi um reflexo, como um espasmo. | Open Subtitles | ردّ فعل عضَه ، مثل التشنّج |
| Ela estava a injectar-se e reagiu mal. | Open Subtitles | حسنا، لقد كانت لقد كانت كانت تحتسى الشراب ثم حدث لها ردّ فعل سيئ |