E se houver um pescoço que seja golpeado mortalmente, queira Alá que seja o teu! | Open Subtitles | وإذا كانت هناك رقاب ستقطع صلي لله أن لا تكون لك |
Pois é, assim não podemos torcer-lhes o pescoço. | Open Subtitles | لأنك لن تستطيع ان تلوى رقبتهم بما أن ليس لديهم رقاب |
Às vezes, passa sobre o pescoço de um soldado, e depois ele sonha com inimigos degolados, com quezílias, emboscadas, espadas espanholas. | Open Subtitles | أحيانا تسير فوق رقبة ضابط فيحلم بقطع رقاب الغرباء بانتهاكات |
Ela às vezes atropela o pescoço de um soldado, e sonha ele então com cortar gargantas alheias; | Open Subtitles | وأحيانا تمر على الجنود فيحلمون بقطع رقاب العدو |
Entretanto praticarei Em gargantas menos nobres | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي سوف أتدرب على رقاب أقل مكانة |
As crianças a esganarem-se umas às outras, o tractor a ser confiscado, | Open Subtitles | لأطفال في رقاب بعضهم البعض، فالجرّار يوشك أن تعاد مليكته، |
Sunitas, xiitas, alauitas, drusos, cristãos, todos a esganarem-se uns aos outros. | Open Subtitles | بين السنة والشيعة، والنحاس والدروز والمسيحيين، جميع القفز على رقاب بعضهم البعض. |
E estava nos pescoços das pessoas que nos atacaram nos estaleiros. | Open Subtitles | وكانت ايضا على رقاب الاشخاص الذين هاجمونا في باحة الشحن |
O pescoço do menino não partiu... e ele ficou ali tanto tempo, que acabou por morrer do choque. | Open Subtitles | رقاب الأطفال لا تنكسر لذا تدلى هناك لفترة وبعدها مات فى النهاية من الصدمة |
Sinto-me sempre como se enrolasse os tacos à volta do pescoço das pessoas. | Open Subtitles | يشعرني دائماً وكأني ألف المضرب حول رقاب الناس |
Terra e Marte têm andado a pisar o pescoço dos Belters há mais de 100 anos e eu não quis ser a bota. | Open Subtitles | الأرض والمريخ داسوا على رقاب مواطني الحزام هُنا لأكثر من 100 سنة |
Os filhos do teu irmão não têm pescoço. | Open Subtitles | لأن أبناء أخيك ليس لديهم رقاب هذا كل شئ |
Mesmo em frente das pestes sem pescoço. | Open Subtitles | حتى امام وحوشهم الذين بلا رقاب |
Então, tu mordes o pescoço das pessoas e sugas-lhes o sangue? | Open Subtitles | إذا أتعض رقاب الناس و تمتص الدم ؟ |
Estou tão feliz que estejam vivas e que não estejam a cortar as gargantas. | Open Subtitles | لاف. أنا سعيدة للغاية أنت على قيد الحياة على حد سواء و ليس في رقاب بعضهم البعض. |
O que quero mesmo fazer é cortar gargantas, mas para além disso... | Open Subtitles | بالإضافة لرغبتي في نحر رقاب البشر لكن. |
Eles têm medalhas de ouro em seus pescoços de espermatozoides. | Open Subtitles | لديهم ميداليات ذهبية صغيرة حول رقاب حيامنهم الصغيرة |