Eu digo-te o que farei. Usaremos métodos ensaiados e já usados. | Open Subtitles | سأقول لكم ما سنفعله سوف نستخدم طريقة سبق اختبارها و تجربتها |
Bem, Eu digo-te uma coisa Vamos apenas jantar... | Open Subtitles | حسنا, سأقول لكم ... فقط سنتناول العشاء ... |
Quero contar-vos como essa crise se perpetua, e depois vou dizer-vos como vamos remediar isso. | TED | أريد أن أخبركم عن كيفية استمرارها، وبعد ذلك سأقول لكم كيف سنقوم بإصلاحها. |
Então, no parágrafo número um, vou dizer-vos uma coisa muito simples: Deem-lhes valor. | TED | اذا في الفقرة رقم واحد، ما سأقول لكم أن تفعلوه بسيط جدا: قدم إحترامك. |
Conto-te depois de 5 anos de terapia. | Open Subtitles | سأقول لكم بعد حوالي خمس سنوات من العلاج. |
E deixem-me que vos diga, lá o que interessa são os colares. | Open Subtitles | سأقول لكم شيئاً واحداً كل ما يتعلق الأمر به هو الخرز |
vou dizer o que digo sempre antes de um julgamento, porque este não é diferente dos outros. | Open Subtitles | سأقول لكم ما أقوله دائماً قبل كلّ محاكمة لأنّ هذه المحاكمة لا تختلف عن أيّ محاكمة أخرى |
Mas eu digo-vos que 'negação' não é uma palavra suficientemente forte para descrever aquilo por que passam os que enfrentam a morte dos seus entes queridos. | TED | ومع ذلك سأقول لكم ان النكران ليست كلمة قوية كفاية لوصف ما عانيناه أنا وهؤلاء الذين يواجهون موت احبائهم |
Eu digo-te o que vamos fazer. não precisamos destes gajos. | Open Subtitles | سأقول لكم ماذا سنفعل لسنا بحاجة لهم |
Eu digo-te o que fazem. | Open Subtitles | سأقول لكم ما تقوم به. |
Ei, Eu digo-te como: | Open Subtitles | سأقول لكم كيف |
Eu digo-te como. | Open Subtitles | سأقول لكم كيف. |
Hoje, vou dizer-vos por que Deus estará sempre presente para vos apoiar, | Open Subtitles | في حلقة اليوم, سأقول لكم لماذا الرب يكون دائماً هنالك ليكون معكم |
Já disse aos outros e vou dizer-vos também. | Open Subtitles | سأقول لكم ما قلته للأخرين. إذا تضرر أي ابرياء من هذا النزاع |
Conto-te quando te vir. | Open Subtitles | سأقول لكم عن ذلك عندما أرى لك. |
Conto-te os detalhes depois. | Open Subtitles | سأقول لكم كافة التفاصيل في وقت لاحق. |
Deu cá um impulso ao meu coração, deixem-me que vos diga, perdoem o meu Francês. | Open Subtitles | إنه يحسن قلبي سأقول لكم ماذا السماح يا فرنسيتي |
Deu cá um impulso ao meu coração, deixem-me que vos diga, perdoem o meu Francês. | Open Subtitles | إنه يحسن قلبي سأقول لكم ماذا السماح يا فرنسيتي |
Aposto que vão chegar reforços, então vou dizer o que vai acontecer. | Open Subtitles | لقد قيل، أراهن أنّ المزيد من الشرطة سيكونون هنا قريباً، لذا سأقول لكم ما سيحدث. |
Mas eu vou dizer vos o que não devem fazer. | Open Subtitles | ولكنني سأقول لكم ما الذي عليكم أن لا تقوموا به |
eu digo-vos como vieram cá parar. Foi por serem individualistas e por perderem. | Open Subtitles | حسناً ، سأقول لكم كيف أنكم وصلتم لهذا الحد و الذى كان نتيجة اللعب بأنانية أدت لخسارتكم |
eu digo-vos para não se meterem em problemas... mas de que adianta? | Open Subtitles | سأقول لكم ابتعدوا عن المشاكل ولكن ما الفائدة؟ |