Boa sorte. Sei que é amigo de Otwani, mas ele... | Open Subtitles | حظا سعيدا أنا أعرف أنك صديق لعطواني لكنه 000 |
Abram as portas. Tratem de quem for possível. Boa sorte. | Open Subtitles | إذا إفتحو الابواب وعالجو من تَسطيعو , حظا سعيدا |
Boa sorte com o primeiro lançamento de hoje, Sr. Vice-Presidente. | Open Subtitles | وحظا سعيدا مع رمي الكرة الليلة، السيد نائب الرئيس |
Claro que fico contente por te ver. Fico sempre. | Open Subtitles | بالطبع انا سعيدا لرؤيتك، انا دائما سعيدٌ لذلك. |
( Estimados ouvintes, ) ( desejamo-lhes um bom dia. ) | Open Subtitles | عزيزي المستمع ، نتمنى لك أن تقضي يوماً سعيدا |
Mas escreve as tuas idéias e ficarei feliz por colher os louros. | Open Subtitles | ولكن عليك تدوين كل فكرة لديك سأكون سعيدا بالاخذ بما تدونه |
Foi um prazer, Michael. Boa sorte com o MBA. | Open Subtitles | كان ممتعاً، مايكل حظا سعيدا مع مدرسة الإدارة |
Não só estava disposto a contratar-me, como o fez de Boa vontade. | Open Subtitles | لم يكن فقط على استعداد لتوظيفي, بل كان سعيدا بشأن هذا. |
Então vá dormir a soneca, e Boa sorte hoje à noite. | Open Subtitles | إذا لك أن تأخذي قيلولة وحظا سعيدا لهذه الليلة. |
- De qualquer modo, Boa sorte. - Obrigado, senhor padre. | Open Subtitles | على كل حال ، حظا سعيدا شكرا ، ابت |
Boa viagem. | Open Subtitles | ـ نتمني لك سفرا سعيدا ـ حسنا ، مع السلامة |
É uma Boa altura. Só os bandidos trabalham até ao Ano Novo. | Open Subtitles | الكل يتمني قضاء وقتا سعيدا و لكننا نخشي عوده هؤلاء الاوغاد بعد بدايه العام الجديد |
Tenho uma aposta no número sete. Ficaria muito contente se a aceitasse. | Open Subtitles | لقد راهنت على الرقم سبعة سأكون سعيدا لو أنك اخترتيه أيضا |
Não estás contente por, finalmente, teres atendido o telefone? | Open Subtitles | ألست سعيدا أنك اخيرا أجبت على ذلك الهاتف؟ |
Então lhe disse onde ia. E ele ficou muito contente. | Open Subtitles | لذلك انا اخبرته انني ذاهبة وكان هو سعيدا جدا |
Mesmo quando as pessoas. nos supermercados, dizem: "Tenha um bom dia", quando acidentalmente me olham nos olhos. | TED | حتى الناس في المتاجر العمومية مثلا يقولون, "أتمنى لك يوما سعيدا," عندما ينظرون لعيني مصادفة. |
-Aceitarei ajuda de bom grado. -Então, terá de retirar a bandeira. | Open Subtitles | سأكون سعيدا ان ساعدتمونى اذن فيجب ان تنكس علمك |
sentia-me feliz por estar naquela sala de aula. Mas descobri que só alguns sentem isso. | TED | سوف تكون سعيدا لمجرد وجودك في ذلك الفصل,وهو ما شعرت به. لكن ما وجدته هناك أنه بينما يعض الناس يعيشون ذلك |
Uma coisa é certa, vai ser um prazer sair de Londres. | Open Subtitles | سأكون سعيدا بخروجى من لندن وأنا لا أمانع قول هذا |
E quando ele está infeliz, se espalha sua raiva. | Open Subtitles | وعندما لا يكون سعيدا ينشر هذا في الارجاء |
Porque uma pessoa que goste de outra quer que ela seja feliz, mesmo que o motivo da felicidade faça a primeira pessoa infeliz. | Open Subtitles | لإن أي شخص يهتم بأمر شخص آخر يريده أن يكون سعيدا حتى لو كان سبب السعادة يجعل الشخص الأول غير سعيد |
- De ser muito alegre estar ao teu lado? | Open Subtitles | أتريدى معرفة السبب أتظنين أنى سعيدا لأنى بجوارك |
Ficarás feliz em saber que substituímos a tubagem, calibramos os variados mecanismos, o teu braço está ainda melhor que estava antes. | Open Subtitles | ستكون سعيدا ً إن علمت بأننا إستبدلنا الأنابيب. لقد قمنا بتطوير بعض نقاط القوة. ذراعك ستصبح أفضل من قبل. |
E o cérebro funciona de maneira diferente. Se estivermos felizes, as coisas funcionam melhor porque somos mais criativos | TED | حتى يعمل الدماغ بشكل مختلف وإذا كنت سعيدا ، تسير الأشياء بشكل أفضل لأنك أكثر إبداعا |
Se quiser voltar a passear no mar, terei muito gosto em levá-lo, Columbo. Viva, tenente. Como vai isso? | Open Subtitles | لو اردت ان تخرج فى اى وقت, سأكون سعيدا بأصطحابك ايها الملازم كيف تسير الأمور ؟ |
Está numa conferência em Hong Kong, mas vai ficar tão feliz. | Open Subtitles | انه في مؤتمر في هونغ كونغ لكنه سيكون سعيدا جدا |
Não estava satisfeito com quem eu era, então fiz o curso...dele! | Open Subtitles | لم اكن سعيدا بما كنت فالتحقت بالصف.. منه من دينس؟ |
Fico muito feliz em levar carne para casa, para nossas famílias. | Open Subtitles | لقد جعلني الامر سعيدا ً سنعود للبيت ونُقدِّم اللحم لعائلاتنا |