Ouvi dizer que a competição pela terra foi uma das coisas que provocou as tensões que causaram o genocídio dos anos 90. | TED | سمعت أنه قيل أن الصراع على الأرض واحد من الأشياء التي أدت إلى التوترات وتسببت في الإبادة الجماعية في التسعينيات. |
Nem eu. Ouvi dizer que tinha oitenta anos de idade. | Open Subtitles | ولا أنا أيضا سمعت أنه فى الثمانين من عمره |
Ouvi dizer que curou uma velhota que tinha um cancro. | Open Subtitles | سمعت أنه عالج سيدة عجوز من السرطان ليلة البارحة. |
Soube que ele gosta muito de fazer parcerias e talvez ele queira que eu faça uma participação no seu clip. | Open Subtitles | سمعت أنه يحب التعاون مع الفنانين الآخرين وربما يريدني أن أظهر في الفيديو معه |
Ouvi dizer que ele casou com a... Heather Voldman. | Open Subtitles | لا، تعلمين لقد سمعت أنه تزوج هيذير فيلدمان |
Ouvi dizer que alguém estava muito ansioso com a tua chegada. | Open Subtitles | سمعت أنه هناك شخص ما كان منتظر وصولك بكل شغف |
Ouvi dizer que houve algum tipo de rebuliço fora da cerca. | Open Subtitles | سمعت أنه كان هناك بعض من النشاط العابث خارج السياج |
Ouvi dizer que a noite passada no hospital foi calma. | Open Subtitles | سمعت أنه كان بطيئا جداً في المستشفى الليلة الماضية. |
Ouvi dizer que podia aparecer e desaparecer à vontade. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه يستطيع الظهور والإختفاء فى لمحة. |
Sim, era. Ouvi dizer que ele foi expulso da última escola. | Open Subtitles | أجل ,كان كذلك سمعت أنه طُرد من أخر مدرسة إرتادها |
Ouvi dizer que deixa as pessoas muito susceptíveis a sugestões. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه يجعل الناس عرضة للغاية إلى الاقتراح. |
Ouvi dizer que ele enviará um grupo dos seus caçadores profissionais. | Open Subtitles | سمعت أنه قد يرسل فريقاً من صيّاديه المحترفين للنيل منه. |
Ouvi dizer que inventou o Google e deu-o à caridade. | Open Subtitles | سمعت أنه اخترع جوجل وقدم كل شيء للجمعيات الخيرية. |
Vou parar aqui um bocadinho, porque Ouvi dizer que a TED tem um pré-requisito, temos de ter uma foto antiga, com o cabelo comprido. | TED | في الواقع سأتوقف للحظة لأنني سمعت أنه لتحدث في تيد يجب أن تكون لديك صورة شخصية من الأيام الخوالي بشعر كبير |
Ouvi dizer que houve muita comoção por aqui. | Open Subtitles | سمعت أنه كان هناك قدر كبير من الانزعاج بهذه الطريقة |
Eu Ouvi dizer que há um bonito lugar... a uns quilómetros daqui pela estrada de areia... | Open Subtitles | سمعت أنه منزل جميل في نهاية الطريق الترابي حيث يمكننا السباحة عارو الثياب |
Soube que ele te admira muito. Estou surpreendida, considerando a forma como chegaste à colónia. | Open Subtitles | سمعت أنه متفائل بك، يجب أن أقول أني متفاجئة باعتبارك آتيت خلسة إلى هذه المستعمرة |
Quando Soube que ele estava no lado oeste do edifício naquele dia, falei com algumas pessoas que trabalhavam lá. | Open Subtitles | عندما سمعت أنه كان في الجانب الغربي للمبنى يومها تحدثت مع بعض العاملين هناك |
Ouvi que ele rebentou os miolos na tua cama. | Open Subtitles | سمعت أنه قد فجر مخه في غرفة نومك |
Parece que até convidaram um mexicano. | Open Subtitles | نعم ، لقد سمعت أنه قام بدعوة بعض المكسيكيين |
Soube que é onde todos os famosos compram jeans justos. | Open Subtitles | سمعت أنه المكان الذي يشتري منه المشاهير البناطيل الضيقة |
- Soube que teve um problema. | Open Subtitles | . سمعت أنه كانت لديكم مشكلة بالأعلى |
Eu soube que na festa de hoje vai estar lá uma gaja com umas mamas assim. | Open Subtitles | في حفلة الليلة ـ سمعت أنه ستحضر الحفلة فتاة بأثداء بهذا الحجم ـ هراء |