Vai demorar a saldar todas as contas que o teu contabilista ignorou, por isso, até lá, tens de apertar o cinto. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر فترة حتى تدفع كل الفاتورات التي تجاهلها محاسبك لذا حتى ذاك الحين سيتوجب عليك أن تقلل المصاريف |
Mas tens de me emprestar o carro sempre que quiser. | Open Subtitles | لكن سيتوجب عليك إعارة سيارتك لي بأي وقت أريد |
Não posso esperar, vais ter de apanhar o autocarro. | Open Subtitles | لا استطيع الإنتظار سيتوجب عليك ان تستقل الباص |
- vais ter de ser. Não temos muito tempo. | Open Subtitles | حسنا,سيتوجب عليك ان تكوني ليس لدينا وقت كثير |
Sim, e Vai ter de ser. Eu não gosto. | Open Subtitles | أجل، سيتوجب عليك هذا فهذا العمل لا يعجبني |
Vais ter que encontrar uma nova estrela porno, Charlie. | Open Subtitles | سيتوجب عليك إيجاد نجمة أفلام جنسية جديدة ياتشارلي |
terás de andar de lado para passar pelas portas. | Open Subtitles | سيتوجب عليك الاستدارة على جانبك للعبور من الأبواب. |
terá de se esforçar um bocadinho mais do que isso. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تحاول بذل مجهود أكبر من هذا |
Assim que nascer, tens de a começar a soltar. | Open Subtitles | حالما تلدينه، سيتوجب عليك البدء في اطلاق سراحة |
tens de usar um instrumento de corte a laser para cortar o quadrado: todos os outros meios disponíveis não são suficientemente rigorosos. | TED | سيتوجب عليك استخدام أداة قطع بالليزر لتقسيم الربع؛ كل الوسائل الأخرى المتاحة لك ليست دقيقة بما فيه الكفاية. |
E tu tens de arranjar um uniforme que seja de um mórdomo. | Open Subtitles | سيتوجب عليك شراء بزّة وإرتدائها كما الخدم. |
tens de esperar que ele cure a cadela só para se aguentar de pé. | Open Subtitles | تبا ، سيتوجب عليك أن تجففه قبل وقوفه على المنصة |
vais ter de ouvir com mais atenção, enquanto estiveres a trabalhar. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تستمع بحرص أكبر عندما تكون في العمل |
Se calhar vais ter de cortar os laços com ela. | Open Subtitles | سيتوجب عليك ان تقطع . علاقتك معها في النهاية |
vais ter de virar à esquerda, e saltar. Está bem? | Open Subtitles | سيتوجب عليك الهبوط بالجهة اليسري ثم تقفز منها، إتفقنا؟ |
Vai ter de me pôr a par. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تعطيني قدر أكبر من المعلومات |
Sr. Cole, Vai ter de sair agora se quer chegar a tempo da reunião. | Open Subtitles | سيتوجب عليك ان تغادر الآن إن كنت توني اللحاق باجتماع الأجندة شكراً لك |
Podes dizer a verdade, mas Vais ter que juntar todos os teus trapinhos e mudares-te para o centro dos nadadores salvadores. | Open Subtitles | لكن سيتوجب عليك أن تجمع أغراضك و تنتقل إلى محطة حارس الأنقاذ |
Então, se queres gastar dinheiro, Vais ter que arranjar um emprego. | Open Subtitles | إن أردت الحصول على مال لإنفاقه سيتوجب عليك أن تحصلي على عمل |
Mas terás de agüentar porque ainda não sei. | Open Subtitles | حسنا,سيتوجب عليك أن تتحمليه لأنني ببساطة لا أعرف. |
Mais tarde ou mais cedo, terás de lidar com isto. | Open Subtitles | ، لوحدكِ؟ يا إلهي عاجلاً أم آجلاً سيتوجب عليك التعامل معنا |
Por isso, toda a tripulação terá que saber como produzir alimentos com o mínimo de recursos. | TED | لذا سيتوجب عليك مع الطاقم إيجاد طريقة لكي تنتجوا الطعام بالحد الأدنى من الأساسيات. |
Uma vez mais, peço perdão, mas tem de nos conceder algum tempo para decidir qual delas preferimos. | Open Subtitles | مجدداً, إعذرني، سيتوجب عليك فقط إعطائنا القليل من الوقت لنحدد أي من هؤلاء نفضل. |
Por isso tu terás que ser o meu prémio de consolação. | Open Subtitles | اذن سيتوجب عليك ان تكون جائزتي الإرضائية |
Vai ter que ser muito cuidadoso com a recuperação. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تكون حذراً جداً في إصلاحيتك |