Ele levou porrada a noite passada, deve estar meio desnorteado. Já volta. | Open Subtitles | رُكلت مؤخرته ليلة البارحة ،وقد يكون متأثراً من ذلك، لكنّه سيعود |
Espero que ganhem, senão Mr. Burns disse que volta. | Open Subtitles | آمل أن يفوزوا ،وإلا سيعود السيد كما أخبرني |
Hartz vai voltar em breve, o que vai fazer? | Open Subtitles | سيعود هارتز خلال دقيقة, ماذا سنفعل حينها ؟ |
Irmãos, o Senhor disse-me que o Monstro vai voltar, anunciando o regresso dos valores a este Reino decadente. | Open Subtitles | أيها الأخوة ، بلغتني كلمة الرب بأن الوحش سيعود معلناً عن ولادة القيم إلى مملكتنا المنحلة |
Nas economias maduras, o fabrico voltará a ser local, criando mais empregos, maior produtividade e mais crescimento. | TED | في الاقتصادات الناضجة، سيعود التصنيع للوطن وسيخلق مزيد من فرص العمل إنتاجية أكبر ونمو أكبر |
Acreditas que um soldado voltava e dizia: "Obrigado por ter sido morto!" | Open Subtitles | أنت تؤمن بأن الجندي سيعود قائلاً أشكركم على التسبب في قتلي |
Com a vossa morte, a magia regressará a Camelot. Adeus Uther Pendragon. | Open Subtitles | و بمتك سيعود السحر إلى كاميلوت. إلى اللقاء يا أوثر بندراغون. |
Ele volta na terça. Ele é um grande fã. Ambos somos. | Open Subtitles | سيعود يوم الخميس، انه من المعجبين بك نحن الإثنين كذلك |
Está em reabilitação, quando acabar de se reabilitar, volta. | Open Subtitles | إنّه في مركز إعادة التأهيل سيعود عندما يتعافى |
Eles volta ao viel. Tiedn que eles queriam que os navios, - | Open Subtitles | إنه سيعود اليك، كنت أعلم بانه يريد السفينة ولكنني أقسم بانني.. |
Teve um verão escaldante e cometeu um erro. Ele volta. | Open Subtitles | لقد مر بصيف ساخن فحسب وأخفق فى الأمر سيعود |
Quando Krishna morre, ele volta como Ram. | TED | عندما يموت كريشنا، في النهاية فأنه سيعود كرام |
Irmãos, o Senhor disse-me que o Monstro vai voltar, anunciando o regresso dos valores a este Reino decadente. | Open Subtitles | أيها الأخوة ، بلغتني كلمة الرب بأن الوحش سيعود معلناً عن ولادة القيم إلى مملكتنا المنحلة |
Contigo fora de cena, tudo pode voltar à normalidade | Open Subtitles | إذا ابتعدت عن طريقهم، سيعود كل شيء لطبيعته |
Irá ele voltar esta noite para mais 20 milhões de rupias? | Open Subtitles | هل سيعود اللّيلة ليمكل طريقة إلى العشرون مليون روبية ؟ |
Nunca mais nada, por aqui, voltará a ser o mesmo, pois não? | Open Subtitles | لا شئ هنا بالجوار سيعود كما كان أليس كذلك ؟ ؟ |
Imagino que o hospital voltará a ser como era antes da guerra. | Open Subtitles | أعتقد من أن المشفى سيعود للطريقة التي كان عليها قبيل الحرب |
Mas o Stradivarius Cain voltará em "Lisa tira um B+". | Open Subtitles | لكن ستراديفاريوس سيعود الى ليسا اخدت درجة بي بلاس |
Queria sair daqui para fora. Parecia que já não voltava mais. | Open Subtitles | كان يحاول الخروج من هنا ولا يبدو وكأنه كان سيعود |
Depois, numa determinada altura, o Barão Harkonnen regressará a Arrakis e iniciará um ataque furtivo à Casa Atreides. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت بارون هاركونيز سيعود ألي اراكيس ويشن هجوم مفاجئ على الاتريدس |
Ele está na casa de banho, mas vem já. | Open Subtitles | إنّه في الحمام، ولكنّه سيعود في غضون دقيقة |
Não tenho nenhuma alternativa, o meu filho regressa a casa. | Open Subtitles | و لا أستطيع تغيير ذلك لأن ولدى سيعود للمنزل |
Disse que haveria de regressar um dia para arrasar a cidade. | Open Subtitles | و قال انه سيعود يوما ما و سيقوم بأهلاك المدينة |
Lá por já ter existido, não quer dizer que volte. | Open Subtitles | فقط لأنه كان موجود قبلاً لا يعني أنه سيعود |
Mas pense, ele virá aos seus aposentos e fará amor louco e apaixonado consigo. | Open Subtitles | فكري أنه سيعود إلى غرفتك ليقيم معكِ علاقةً مجنونةً وصاخبة |
Já sei que ele voltou para ti e não faz mal. | Open Subtitles | عرفت أنه سيعود لك و ليست لدي مشكلة مع ذلك |