O tiroteio mais danado de que eu já ouvi falar. | Open Subtitles | إطلاق النار أعجب و أنا أول مره سَمعتُ عنه |
Sabes, ouvi dizer que não devias olhar prás janelas dos vizinhos. | Open Subtitles | تَعْرفُ، سَمعتُ بأنّك يَجِبُ أَنْ لا تَنْظرَ فيه نوافذ جيرانكِ. |
Há pessoal a controlar, foi o que eu ouvi. | Open Subtitles | ناس تحت هناك هم المسؤولين الآن، سَمعتُ هذا. |
Desde que Soube desse teste que o teu irmão estava a trabalhar, Soube que ias ser dos primeiros da linha. | Open Subtitles | حالما سَمعتُ عن ذلك الإختبارِالذى يعَمَل أَخّوكَ عليه كنت أعرف أنك ستكون أول واحد أمى هذا شئ جيد |
Sgt. Mahoney, acabei de ouvir. O Cmdt. Lassard precisa de ajuda. | Open Subtitles | عريف ماهوني, أنا سَمعتُ, كومديت.بيقول ان لاسارد يَحتاجُ لمساعدةً. |
ouvi dizer que os moribundos chamam sempre pelas mães. | Open Subtitles | سَمعتُ بأنّ الرجالِ المُحْتَضرينِ يَسْألونَ عن أمهاتِهم دائماً. |
- la a caminho... da mina Medusa, quando ouvi os tiros. | Open Subtitles | في طريقِي إلى ميدوسا ماين و سَمعتُ الطلقاتَ. |
Já ouvi que chegue. Ficas de castigo durante as férias. | Open Subtitles | سَمعتُ بما فيه الكفاية أنت لن تتحرك لبقية اجازة الصيف |
ouvi dizer que está à espera que a greve termine. | Open Subtitles | سَمعتُ بأنّه سَيُؤجّلُ وينتظر حتى إنتهاء الاضراب |
Então, se ouvi bem, o Scaramanga escapou. | Open Subtitles | لذا، لو سَمعتُ بشكل صحيح، سكارامانجا أفلتَ. نعم يا سيدي. |
ouvi dizer que sabe melhor depois de esperar um bocado. | Open Subtitles | سَمعتُ بأنّه من الأفضلُ إذا تَنتظريُ قليلاً |
ouvi dizer que ela sofreu. E o meu pai... já tinha morrido quando eu era miúda. | Open Subtitles | سَمعتُ بأنّها عَانتْ وأبّي، ماتَ لما كنت صغير |
ouvi alguns rumores acerca disso mas quem iria acreditar que uma nação independente estava a fazê-lo? | Open Subtitles | سَمعتُ إشاعاتَ حول هذا لكن من كان يصدق بأن الأمة المستقلة كانت تديره؟ |
Quando eu ouvi que ias voltar, pensei que tinhas-me perdoado. | Open Subtitles | عندما سَمعتُ بأنّك عائدة إعتقدتُ بأنّك غْفرُت لي |
ouvi dizer que é um velho que reina uma terra árida perto do mar. | Open Subtitles | سَمعتُ بأنّه رجل عجوزُ يَحْكمُ بلدِ قاحلةِ فيما وراء البحر |
ouvi histórias a mais, para te dizer a verdade. | Open Subtitles | سَمعتُ الكثير مِنْ الحكاياتِ، في الحقيقة |
ouvi o que disseste. Não avanço mais. | Open Subtitles | سَمعتُ ما قُلتَ و لَنْ أَذْهبَ أي مكان آخر |
Depois, Soube que veio para Pequim. | Open Subtitles | لاحقاً، سَمعتُ بأنّكي جِئتَ إلى بكين. أنا كُنْتُ خائفَ أنا لَنْ أَراكي ثانيةً. |
E eu Soube que a Elizabeth o achava giro e que queria convidá-lo. | Open Subtitles | وأنا سَمعتُ الذي إليزابيث فكّرَ هو كَانَ لطيفَ ومطلوب لدَعوته. |
Podia jurar que acabei de ouvir o Wayne Newton. | Open Subtitles | أنا كان يُمكنُ أنْ أُقسمَ أنا فقط سَمعتُ وَين نيوتن. |
Ultimamente não os tenho ouvido. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا مَا سَمعتُ أيّ صراصير مؤخراً، الآن بأنّك تَذْكرُه. |
Já escutei todos os discursos, assim economize saliva. | Open Subtitles | لقد سَمعتُ كلَ تلكَ الخُطَب يا أبتِ، لِذا وَفِّر على نفسِك |
Disseram-me que trabalhavas aqui. | Open Subtitles | سَمعتُ بأنّك كُنْتَ تعمل في هذه النفايةِ. |