A China já tem uma rede maior do que qualquer outro país no mundo e em breve terá mais do que a soma do resto do mundo. | TED | ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً |
Mas o potencial de uma rede de carros interligados é quase ilimitado. | TED | لكن ما يمكن عمله عبر شبكة السيارات المترابطة لا حدود له |
A minha carreira musical foi passada a tentar encontrar pessoas na internet, da mesma forma que o fazia em cima daquela caixa, | TED | لقد قضيت مسيرتي الموسيقية في محاولة أن اواجه الناس على شبكة الإنترنت بنفس الطريقة التي اواجههم بها من فوق الصندوق |
Todos com redes criptografadas para aceder à Internet com geradores. | Open Subtitles | جميعهم يستخدمون شبكة مشفرة لدخول الإنترنت بواسطة الكهرباء الإحتياطية |
Oxalá acalmes um bocado, agora que estás num canal oficial. | Open Subtitles | لنتمنى أن تصلح الأمور بما أنك في شبكة تلفزيونية |
É uma rede enorme sob a superfície do planalto tepui. Unicamente em 10 dias de expedição, explorámos mais de 20 km de passagens. | TED | إنها شبكة ضخمة تحت سطح هضبة تيبوي، وخلال عشرة أيام فقط من الحملة، اكتشفنا أكثر من 20 كيلومتر من الممرات الكهفية. |
Todas estas peças formam uma rede que oferece provas físicas do espírito inquieto e prolífico de Basquiat. | TED | وجميع هذه اللوحات تُكون شبكة تقدم دليلًا ماديًا على عقل باسكيات الخصب الذي لا يهدأ. |
Algumas pessoas têm uma rede muito rica, uma comunidade muito rica na qual aprendem todos os dias. | TED | بعض الناس لديهم شبكة غنية جدًا جدًا، لديهم مجتمع غني جدًا يتعلمون منه كل يوم. |
Agora, cada sistema elétrico caseiro torna-se uma rede inteligente. | TED | الآن، كل نظام كهرباء منزلي يصبح شبكة ذكية |
Mas sempre que damos a uma coisa o nome de outra atribuímos-lhe também toda uma rede de analogias. | TED | و لكن حينما نعطي شئ ما اسم يعود لشئ اخر، نعطيه ايضاً شبكة متكاملة من التشبيهات. |
Então, por exemplo, aqui está uma rede real de estudantes universitários numa universidade de elite do nordeste. | TED | لذا، على سبيل المثال، ها هي شبكة حقيقية لطلاب جامعة لنخبة في جامعة الشمال الشرقي. |
CA: O tom do que está a acontecer na Internet é perturbador. | TED | كريس: لهجة ما يجري على شبكة الإنترنت هي الآن مقلقة جدًا. |
Do outro lado do mundo, aprendi que o preconceito do algoritmo pode viajar tão depressa quanto uma descarga de ficheiros da Internet. | TED | جبت نصف العالم، لأعلم أن تحيز الخوارزمية يستطيع الانتقال بسرعة قدر ما يأخذه الوقت لتحميل بعض الملفات من شبكة الانترنت. |
E quando pensaram nisso, as redes que geraram diferiram completamente. | TED | وعندما فكروا بذلك شبكة التواصل التي قاموا بصنعها أختلفت تماماً |
Podemos verificar que ela comunicava muito com diversas pessoas durante o dia e que tinha uma enorme rede de apoio. | TED | ورأينا أيضاً بأنها تواصلت كثيراً مع العديد من الأشخاص خلال اليوم وأن لديها شبكة دعم قوية من الحلفاء. |
Voltamos com o Santo Vingador, no canal Só Jesus. | Open Subtitles | نعود إلى المنتقم القدّيس على شبكة المسيح التلفزيونية. |
A Honor Flight Network não foi o único lugar onde trabalhou. | Open Subtitles | لم تكن شبكة التقدير للطيران المكان الوحيد الذي تطوع فيه |
Tenho uma ordem de disparo autenticada pela segunda rede da Antárctica. | Open Subtitles | لدي امر بإطلاق الصواريخ مأكد عليه من خلال شبكة انتاركيك. |
O desafio é reinventar a rede de segurança social para fazer face a esta crescente economia fragmentada. | TED | فالتحدي القادم هو اعادة ابتكار شبكة الأمان الاجتماعي لتتلائم مع الاقتصاد المضعضع على نحوٍ متزايد. |
Uma vez que a dor pode ter graves consequências o sinal de dor ativa imediatamente a rede de saliências. | TED | حيث الألم يمكن أن يكون له نتائج وخيمة فإشارة الألم تنشط فوراً شبكة بروز |
Veem-se os mesmos efeitos numa grelha impressa numa simples folha de papel. | TED | سترى نفس التأثير على شبكة مطبوعة على قطعة من الورق البسيط. |
na rede infinitamente complexa das relações e das interligações | TED | في شبكة العلاقات والروابط المعقدة التي تصنع الحياة. |
elogiando ou agradecendo a alguém da rede social. Ao desempenharmos estas actividades e ao treinarmos o cérebro tal como treinamos o corpo, | TED | يشيدون أو يشكرون شخصا ما في شبكة الدعم الإجتماعي الخاصة بهم وبالقيام بتلك النشاطات وبتدريب عقلك تماما كما ندرب أجسادنا |
Como sei que não estás a tecer uma teia de mentiras? | Open Subtitles | كيف أعرف بانك ِ لا تنسجين شبكة من الأكاذيب ؟ |
As autoridades centrais investiram fortemente em infraestruturas de rede ao longo dos anos, criando um espaço atrativo para o investimento | TED | لقد أنفقت الحكومة المركزية كثيرًا على بناء شبكة البنية التحتية على مرِّ الأعوام، وخلقت بيئة مغرية جاذبة للاستثمار. |