Encontrei sócios que o detestavam e aos seus amigos tanto como eu. | Open Subtitles | و عثرت على شركاء يكرهونك و أصدقائك بقدر ما أكرهك أنا |
Portanto, se existem sócios rivais que talvez o queiram magoar... | Open Subtitles | كان هنالك أي شركاء عمل منافسين ربما يريدون آذيتكم |
Visto que vamos ser sócios, que tal usar os primeiros nomes? | Open Subtitles | بما أننا شركاء الأن لمَ لا نبدأ بإستخدام الأسماء الأولى؟ |
- O que é estranho. O Hargrove nunca usou cúmplices. | Open Subtitles | أجل، وهذا غريب للغاية لأنه لم يكن لديه شركاء |
Usando documentos falsos, fornecidos por associados meus, estarão fora do país em menos de duas horas. | Open Subtitles | باستخدام وثائق مزورة، تم توفيره من قبل شركاء لهم. سيكونون في خارج البلاد في ظرف أقل من ساعتين. |
Todos estes homens são sócios de uma firma que, em 1985, recebeu 3,4 milhões de dólares em honorários de lobbying estrangeiro. | Open Subtitles | كل هؤلاء الرجال هم شركاء في شركة، تلقت عام 1985، 3،4 مليون دولار كأجور ضغط من جهات أجنبية. |
E com o dinheiro tornamo-nos sócios, num excelente negócio. Compramos um barco. | Open Subtitles | وبالنقود أنت وأنا نصبح شركاء في شركة رائعة سنشتري مركباً |
Somos sócios em partes iguais. | Open Subtitles | نحن جميعا شركاء على قدم المساواة في هذا المجال |
Eu entro com o dinheiro e tu geres a loja. Seremos sócios. | Open Subtitles | سأتكفل بالمال, وانت تديرين المحل, ونكون شركاء |
Se não devolveres esta rapariga aos Kiowas, deixamos de ser sócios. | Open Subtitles | إلا إذا كنت ترجع هذه الفتاة إلى كيوا، نحن شركاء لا أكثر |
Porque não nos levas até lá e seremos sócios? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ نا فقط الى هناك ؟ سنكون شركاء |
Sempre disse que devíamos ser sócios, Harry. | Open Subtitles | لطالما قلت أننا لابد أن نكون شركاء يا هاري |
Não somos sócios, nem irmãos, nem amigos. | Open Subtitles | الآن ، اسمع هذا نحن لسنا شركاء ، وليس اخوة ، ولا أصدقاء |
Não. Foi do interior do dojo o que significa que o Timmins e o Keller são cúmplices. | Open Subtitles | كلا لقد جاء من داخل الأروقة اليابانية مما يعني أن " تيمنز وكيلر " شركاء |
Somos associados do Sam McKeane, e ele pediu-nos para localizar o cesto. | Open Subtitles | نحن شركاء السيد ماكين وقد طلب منا ايجاد صندوقه |
Fomos mesmo companheiros de guerra. companheiros de roupão da Calvin Klein. | Open Subtitles | حقاً, نحن مثل شركاء الحرب شركاء حرب بأرواب كالفين كلاين |
Se não queres ser meu parceiro, eu trato disto sozinha... | Open Subtitles | لو أنك لا تريد شركاء سأتعامل مع الأمر بمفردي |
Acho que vocês precisam de arranjar uma maneira de trabalharem como parceiras. | Open Subtitles | اعتقد يافتيات تحتاجون لاكتشاف طريقة لمعرفة كيفية العمل كـ شركاء |
Sim, mas não contra mim, somos sócias. | Open Subtitles | نعم , لكن ليس ضدّي من المفترض ان نكون شركاء |
- Só achei que gostarias de fazer-me companhia. | Open Subtitles | فقط كنت أرغب في أن نبقي شركاء سأخبرك بشيء |
A senhora esqueceu-se de que combinámos ser parceiros esta noite. | Open Subtitles | السيدة نست وافقنا على أن نكون شركاء هذا المساء |
Uma vez que estamos juntos, ele é um espinho para ti. | Open Subtitles | وبما أننا شركاء الآن ، فإنه شوكة في جانبك أيضا |
Podemos escolher as colegas de quarto. Podemos ficar juntas! | Open Subtitles | بوسعنا اختيار شركاء غرفنا بوسعنا الحظو بغرفة ثلاثيّة |
Eles não estavam autorizados a fazer uma parceria connosco. | Open Subtitles | لمْ يكن مصرّح لهم بأن يدوعننا شركاء معهم. |
Pensei que éramos um par, colaboradores, parceiros. | Open Subtitles | إعتقدت بأننا كنا كتيبة، متعاونون، شركاء. |
Mas só fui lá por causa da patente, ele é que quis a sociedade. | Open Subtitles | ولكن، أنظر، لقد ذهبت إلى هناك من أجل براءة الإختراع، وهو من أراك أن نُصبح شركاء. |
- Sim, como? Os tipos da Security Associates, assim que puderem, matam-me. | Open Subtitles | أولئك الرجال في "شركاء الأمن" سيقتلوني قريبا حالما تتاح لهم الفرصة |