Mathesar, acho que o teu povo tem um grande Comandante Comandante. | Open Subtitles | ماثيزار , أعتقد أن شعبك ـ ـ، لديه قائد عظيم |
Escravizou o teu povo pela superstição e o medo? | Open Subtitles | إذاً لقد إستعبد شعبك خلال الخرافة والخوف ؟ |
Antes de tomar qualquer decisão, penso que devia conviver com o seu povo, e compreender o motivo para estas atitudes estranhas e irracionais. | Open Subtitles | قبل اتخاذ أي قرارات ،أعتقد اني أود الخروج بين شعبك ، والتعرف على أسس هذه الامور الغريبة ، والمواقف الغير معقولة. |
Mas não cansado demais para pensar no seu povo. | Open Subtitles | ولكنك لست مرهقآ لدرجه عدم تفكيرك فى شعبك |
A vossa Rainha desapareceu, o vosso povo tem fome e o senhor, Governador, morrerá ainda antes do seu povo. | Open Subtitles | إن ملكتك مفقودة و شعبك يعانى و أنت أيها الحاكم ستموت أسرع بكثير من شعبك كما أخشى |
Um tanque que matou a tua gente está perdido no vale de Jackal. | Open Subtitles | الدبابة التي قتلت شعبك قد ضاعت في وادي ابن آوى |
Eu considero-me em guerra com o teu povo, mas não contigo. | Open Subtitles | سأعتبر نفسي في حرب مع شعبك و لكن ليس معك |
Enveredas nesta jornada estúpida quando devias estar a liderar o teu povo. | Open Subtitles | أنت تبحث عن شئ لا معنى له بينما عليك قيادة شعبك |
Naturalmente, irás querer ajudar o teu povo, mas mostrar favoritismo não ajudará as nossas tribos a entrarem em união. | Open Subtitles | , أنت ِ ستريدين بشكل طبيعي أن تساعدي شعبك لكن أظهار التحيز لن يساعد قبائلنا لأيجاد التوحيد |
o teu povo perguntar-se-á porque tiveste tanto medo de os deixar falar. | Open Subtitles | سيتساءل شعبك عن سبب خوفك من السماح لهم بالتعبير عن آرائهم. |
Servirás melhor o teu povo aqui com os teus estudos minha filha. | Open Subtitles | سوف تخدمين شعبك بشكل أفضل من خلال دراستك, يا ابنتي |
Niam, estava imaginando, seu povo esteve aqui por milhares de anos? | Open Subtitles | نيام , كنت أتساءل شعبك كان هنا من آلاف السنين؟ |
Está a fazer o correto para o seu povo, Ministro Loo. | Open Subtitles | انت تفعل الشئ الصواب لاجل شعبك , ايها الوزير لوو |
Quanto mais fortes forem, mais honram o vosso povo. | Open Subtitles | كلما كنت قويا ، كلما زدت شعبك شأنا |
Rogamo-vos que governeis o vosso povo como lider espiritual e temporal do Tibete. | Open Subtitles | نسألك أن تحكم شعبك. كالروحي و الزعيم الدنيوي للتبت. |
Sê duro, sê convicto e mostra aos pretos que ficas com a tua gente. | Open Subtitles | العب بقسوة واحرص على أن يعرف الزنوج أنك تساند شعبك |
Podia ajudar-te a garantir que te tornavas Rei do teu povo. | Open Subtitles | أستطيع أن أوكد أنك يمكنك أن تصبح ملكاً على شعبك. |
Limpará os ribeiros que os teus sujarão a procurar o ferro amarelo? | Open Subtitles | هل تنظف تدفق شعبك التي سوف تملأ بالقذارة عندما يبحثون عن الحديد الأصفر؟ |
Então irás liderar o povo contra esses escorpiões? | Open Subtitles | أبت إذن فإنك سوف تقود شعبك ضد هذه العقارب |
Receio que eles não sejam mais a "sua" gente, senhor. | Open Subtitles | أخشى أنهم لم يعودوا شعبك بعد الآن، يل سيدي0 |
Alguém da vossa gente alguma vez viajou pelo círculo antes? | Open Subtitles | هل سافر أي من شعبك خلال الدائرة قبل ذلك؟ |
E se o censo fosse elaborado segundo a tradição local, achais que os vossos súbditos o aceitariam de melhor boa vontade? | Open Subtitles | اعتقد انه لو اقيم التعداد حسب التقاليد المحلية فان شعبك سوف يقبله بسرور والان .. |
Olaf, leve o seu pessoal para o fundo da caverna. Mantenha-os quietos. | Open Subtitles | أولف أدخل شعبك فى مؤخرة الكهف بقدر ما تستطيع . إجعلهم يصمتوا |
Pedimos a Tua benção, Senhor, para o nosso povo, mas, principalmente, | Open Subtitles | اننا نتوسل الرحمه من ربنا علي كل شعبك و خصوصا |
Mas acabará por depender do vosso povo. | Open Subtitles | ولكن بالنهاية، سيكون القرار بيديك وأيدي شعبك |