Aquela mulher, certifica-te que a primeira tocha cai aos seus pés. | Open Subtitles | تلك المرأة.. تأكدوا أن أول شعلة نيران ستهبط عند قدميها |
Coitada da B. Custa ligar a chama com um antigo amor. | Open Subtitles | المسكينة ب, انه من الصعب إيجاد حرارة من شعلة قديمة |
lume! Alguém me arranje lume! | Open Subtitles | ليعطني أحدكم شعلة |
Após a Libertação, Flame e Citron receberam um funeral com honras em Copenhaga. | Open Subtitles | بعد التحرير , شعلة و الأترج تلقيا جنازة كبيرة |
Merda, está a chamar os amigos. Manda um sinalizador. | Open Subtitles | اللعنة،إنها يحاول الندائ على أصدقائة أرسل شعلة ضوئية |
Mas uma carreira a cuidar do fogo sagrado de Vesta não é para o gosto de qualquer uma. | TED | إلا أن مهمتها صون شعلة فيستا المقدسة ليس حسب ذوق الجميع. |
A Lily salpicou uma lata de querosene, pôs tudo em chamas. | Open Subtitles | ليلي رشت عليةَ النفط الأبيضِ، جاء يركض وهو شعلة من النار. |
E enquanto caía foi atingida acidentalmente pelo foguete de sinalização do Dean. | Open Subtitles | ثمّ، في طريق سقوطه، أصيب بطريق الخطأ بطلق شعلة ضوئية دين. |
Suficiente para derreter alumínio. Isto é um maçarico verdadeiro. | Open Subtitles | قادرة على اذابة الالمنيوم اذن هي شعلة حقيقية |
A faísca da arma, a cozinha cheia de gás... | Open Subtitles | اي شعلة ، والغرفة مليئة بالغاز كما تعلم ؟ |
Os homens acendiam uma tocha e quando a madeira estava muito gasta, eles raspavam a tocha na parede para reacender a chama. | Open Subtitles | هنا لديكم علامات ضرب شعلة قد يكون الرجل أنار طريقه بالشعلة و عندما وصلت النيران إلى الجزء السفلي من الخشب |
Capitão, traga uma tocha, para que ela veja melhor. | Open Subtitles | أيها القائد, أحضر شعلة, حتى تتمكن من الرؤية بشكل أفضل. |
Isso é ótimo, vou me enforcar na tocha da Estátua da Liberdade. | Open Subtitles | لو كنت مخطئا بشأن الإخلاء سوف يشنقوننى من على شعلة تمثال الحرية |
Não é tempo suficiente. Não é sequer ainda uma chama. | Open Subtitles | ليس لدينا الوقت الكافي فهذه لمْ تصبح شعلة بعد |
Como pode o sistema nervoso interpretar incorrectamente uma sensação tão inocente quanto o toque de uma mão e transformá-lo na sensação malévola do toque de uma chama. | TED | كيف يمكن للجهاز العصبي ان يخطئ تفسير لمسة خفيفة كلمسة اليد مثلا وحولها الى احساس موجع كأنها لمسة شعلة |
Tens lume? | Open Subtitles | ألديك شعلة |
Após Flame morrer, Ketty Selmer mudou-se para Estocolmo. | Open Subtitles | بعد ان توفي شعلة كيتي سلمر انتقلت الى ستوكهولم |
Vi um sinalizador na casa de barcos. | Open Subtitles | لقد رأيتُ شعلة إستغاثة في بيت إيواء القوارب. |
O dever mais importante é manter a vigilância da chama de Vesta, a deusa virgem do fogo da lareira. | TED | واجبها الأهم هو أن تُبقي عينها متيقظة على شعلة فيستا، إلهة الموقد العذراء. |
Sem fagulhas, chamas, nem uma lanterna perto das coisas dele. | Open Subtitles | لا أريد شرارة أو شعلة ولا حتى مصباحا قرب هذه المادة |
- Dê-me esse foguete de sinalização. - Mas é só para usar em caso de emergência. | Open Subtitles | يعطيني شعلة طريق ضوئية ذلك للإستعمال الطارئ فقط |
Vou encontrar outra entrada. Não podes abrir a escotilha sem um maçarico. | Open Subtitles | سأجد طريقاً آخراً للدخول، لا يمكنك فتح تلك الفتحة بدون شعلة. |
Fomos atingidos por uma faísca, não posso manter o rumo! | Open Subtitles | شعلة طاقة ضوئية. أنا لا أستطيع إبقائنا فى المسار. قذف المقصورة في 50 ثانية. |
Passava pouco da meia noite quando as primeiras tochas se apagaram. | Open Subtitles | "وبعد منتصف الليل مباشرة انطفأت أول شعلة." |
Bonito archote. Poupado da noite passada? | Open Subtitles | شعلة جميلة خبأتها من ليلة أمس ؟ |
Se precisar de ajuda... Mande um sinal. | Open Subtitles | إذا احتجت إلى أية مساعدة فقط أرسلي شعلة في الهواء |