Gosto de ti. Aparece lá em casa para foder a minha irmã! | Open Subtitles | أنا معجب بك ، لماذا لا تأتي لمنزلي لتداعب شقيقتي ؟ |
Contas-te toda a nossa história! Separaste-me da minha irmã. | Open Subtitles | .كتبت جميع التفاصيل تخليت عني من أجل شقيقتي |
Fui criado com alguma liberdade pela minha irmã, Maggie. | Open Subtitles | قامت شقيقتي ماغي بتربيتي وكانت تمنحني بعض الحرية |
Não saio daqui até saber porque a minha irmã está morta. | Open Subtitles | لن أرحل عن هنا إلا عندما أعلم سبب موت شقيقتي |
Creio que a minha irmã te pediu para te ires embora. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن شقيقتي . قد طلبت منك أن تغادري |
A minha irmã não está bem. Vamos procurar ajuda médica. | Open Subtitles | شقيقتي ليست بخير نحن سنسعى لايجاد المساعدة الطبية لها |
Perdi a minha irmã mais velha num acidente de carro, foi difícil para nós, porque ela era a mais responsável. | Open Subtitles | لقد خسرت شقيقتي الكبرى في حادث سيارة و كان ذلك صعبا للغاية على عائلتنا لأنها كانت الاخت المسؤولة |
Senhor provavalmente não compreende, senhorita, mas ele está com minha irmã! | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفي شيئا؟ هناك قاتل مختل قام بخطف شقيقتي |
Obviamente, a minha irmã é a mãe de minha sobrinha. | Open Subtitles | اعني من الواضح ان شقيقتي هو والدت ابنه اختي |
Vossa Eminência preciso de falar convosco acerca da minha irmã. | Open Subtitles | يا سماحتك ، أود أن أتحدث إليك بشأن شقيقتي |
Não posso continuar a viver a vida da minha irmã. | Open Subtitles | أنا لا يمكن ان يعيش حياة شقيقتي بعد الآن. |
Ao olhar pela janela, vi a minha irmã à minha procura. | Open Subtitles | بعدها , نظرة خاطفة في النافذة رأيت شقيقتي تبحث عني |
Detectives, não sei o que ele falou para vocês, mas ele levou a minha irmã embora de casa, e não a vejo há anos. | Open Subtitles | إسمعا أيها المخبران أنا لا أعلم ما أخبركما به ولكنه أخذ شقيقتي بعيداً عن مسقط رأسنا، وحرمني من رؤيتها طيلة هذه السنين. |
Vinde ao casamento da minha irmã e respondei nessa altura. | Open Subtitles | أحضر إلى زفاف شقيقتي و دعنا نرى جوابك حينها |
Praticamente todos os miúdos da escola sabem que se passou alguma coisa entre ti e a minha irmã. | Open Subtitles | أنظري .. عمليّاً كل صغيرٍ في المدرسة يعرف إنّ امراً قبيحاً حدث بينكِ و بين شقيقتي |
A minha irmã ficou tão zangada quando aquele traficante foi libertado. | Open Subtitles | كانت شقيقتي مستائة جداً عندما ذهب تاجر المخدرات ذلك طليقاً |
Você é a minha irmã e eu jurei pelos meus filhos. | Open Subtitles | أنت شقيقتي الكبرى أقسم أني لم أفعل فهمت كوكي ؟ |
Nada perto da minha irmã e estas notificações são muito ao norte. | Open Subtitles | ليس قرب مكان شقيقتي وهذه مشاهد لا تزال بعيدة جدا ريف |
O cavalo da minha irmã desaparece, o meu carro fica cheio de pelo e sangue de cavalo, acusam-me... | Open Subtitles | كما تعلمون، الحصان شقيقتي وغني عن المفقودين. وتغطي سيارتي في شعر الخيل والدم. الحصول أشار الأصابع. |
Mas desde que sei que existes que criei uma fantasia acerca da minha mana grande. | Open Subtitles | , لكن منذ ان عرفت انكِ موجودة و أنا لديّ هذا الحلم عن شقيقتي الكبرى |
Ir a carrosséis com o meu sobrinho e não ser um daqueles viciados em telemóveis irritantes com que os mimos gozam. | Open Subtitles | أن أذهب في جولات مع إبن شقيقتي و أن لا أكون من أصحاب الهواتف المزعجين الذين يسخر منهم المقلّد |
Perdi a minha irmãzinha Tali num bombardeio suicida do Hamas. | Open Subtitles | لقد فقدت شقيقتي الصغرى تالي في تفجير انتحاري لحماس |
Não acredito que a minha maninha vai mesmo casar. Também não acredito. | Open Subtitles | يا للهول لا أصدق أن شقيقتي الصغيرة ستتزوج |