Sabíamos que as pessoas não iam deixar de fumar, mesmo que isso não seja saudável, então, porque não criar um cigarro mais seguro? | Open Subtitles | عرفنا الناس ما كان أبدا سيتوقّف التدخين، مهما كان غير صحّي هو كان. لذا لم لا جينيا هندس سيجارة أكثر أمانا؟ |
Como comida saudável! | Open Subtitles | أنا أتناول طعام صحّي, إن إضطررت لإصابة عين, فهذه هي اللوازم |
O Darin Oswald é um rapaz perfeitamente normal e saudável. | Open Subtitles | دارين أوزوالد طبيعي جدا، طفل صحّي جدا. ~~ [تلفزيون: |
50000, um bom seguro de saúde e um carro de serviço. | Open Subtitles | خمسون ألفا سنويا ، تأمين صحّي شامل ، وسيارة للنقل |
São mais realistas que as pessoas saudáveis. | TED | هم أشخاص واقعيون أكثر منهم ذوي سلوك صحّي. |
Tinha um respeito saudável pelos mares, mas nunca os temeu. | Open Subtitles | كان عنده إحترام صحّي للمحيط، لكنّه ما خافه. |
Não me parece que seja muito saudável dormir com ratos. | Open Subtitles | لا أظنّ أنّ النوم بمعية الجرذان صحّي جدّاً |
Kathy, "manter um diário sobre a morte é saudável". | Open Subtitles | "كاثي ، "استمري في التفكير بالموتِ لأنه صحّي |
Vejo o que pareceria ser um bebê saudável nas 14 semanas. | Open Subtitles | أرى ماذا أبدو a طفل رضيع صحّي في 14 إسبوع. |
Tenho os resultados de todos os testes, que a medicina moderna tem para oferecer, e todos indicam que este é um jovem perfeitamente saudável. | Open Subtitles | لدي نتائج لكل إختبار طبي حديث قادر على إعْطائنا، وهم جميعاً يُشيرون أن هذا شابّ صحّي تماماً |
Esta tensão que estás a trazer para a nossa relação não vai ser saudável a longo termo. | Open Subtitles | هذا التوتّر لن يكون صحّي لك على المدى البعيد هذا التوتّر لن يكون صحّي لك على المدى البعيد |
Deve haver cerca de 300 tubarões nesta escola, e isso é um número saudável. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك 300 قرش في هذه المدرسة وذلك عدد صحّي |
Portanto, o que podemos fazer hoje são alguns exercícios para exprimirem a vossa raiva de forma saudável. | Open Subtitles | جيد , لذا يمكننا ان نقوم باختبار مزدوج لمساعدتكن. أإظهر غضبَكَ عَلى نَحوٍ صحّي. |
Se ele parecer um tipo normal e saudável, poderá dormir com quem quiser e espalhar o vírus sem ninguém saber. | Open Subtitles | إذا نحن نَجْعلُه بشكل رجل صحّي طبيعي، هو يُمْكِنُ أَنْ يَنَامَ مَع أي واحد يُريدُ وإنتشار الفيروسَ غيرَ مُكتَشَفَ الآن. |
Nem penses, o pequeno-almoço é a refeição mais importante do dia e a aveia é essencial a um movimento intestinal saudável. | Open Subtitles | هراء, الأن أجلسي هذه أهم وجبة أفطار في اليوم اعددت لك الشوفان المجروش ليسهل حركات الأمعاءِ و صحّي و منتظم |
Contou-lhe porque é que não é saudável, nem seguro, para si estar aqui? | Open Subtitles | أأخبرتها لماذا هو ليس صحّي . . أو آمن لك في أن تكون هنا؟ |
Não há nada de errado com sexo bom e saudável. Faz uma vibração divertida na vizinhança. | Open Subtitles | لا أرى ضرر في جنس صحّي بل يُضفي جو مريح على الحيّ |
Cepticismo saudável. Gostei. Mas funciona. | Open Subtitles | التشكيك صحّي ، أحبّ ذلك ولكن يمكنه العمل |
Agora que não tenho dinheiro nem seguro de saúde, tenho de me habituar a esta situação de terceiro mundo. | Open Subtitles | وبما أننّي الأن ليس لديّ مال ولا تأمين صحّي عليّ أن أتعّود على العالم الثالث |
Se jogar não é errado, então vou fazer um seguro de saúde para as crianças. | Open Subtitles | إذا كان القِمار مباحًا، فسأحصل على تأمين صحّي من أجل الأولاد |
Só crias saudáveis e gordas sobrevivem ao Inverno do Árctico. | Open Subtitles | شبل صحّي سمين فقط سَيَنْجو من الشتاءِ القطبيِ. |
Boa, muito higiénico. Duvido que isso importe. | Open Subtitles | عظيم ذلك حقاً صحّي - أشك بأن ذلك مهم - |
Pensei que comia saudavelmente. | Open Subtitles | ظننتُ أنني آكل بشكلٍ صحّي. |