Deixa de me tratar como se eu fosse uma vítima? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تتوقف عن التعامل معى بأعتبارى ضحية |
Poupe-me ao discurso de vendas. Tirámo-la de uma vítima de homicídio. | Open Subtitles | اعفني من إعلان البيع لقد نزعنا هذا من ضحية قتل |
Estamos investigando o duplo crime com mais de uma vítima. | Open Subtitles | نحن نحقق على الجريمة المزدوجة مع أكثر من ضحية. |
Muitos dos ninhos agora, foram vítimas de predadores mas o clã assegurou que pelo menos a fêmea dominante sobreviveu | Open Subtitles | سقطت كثير من الأعشاش ضحية للضواري لكن على القبيلة أن تتأكد من بقاء عش الزوج المهين سليما |
Estavam a transportar uma vitima de ataque cardiaco... DOA. | Open Subtitles | كانوا يأخذون ضحية أزمة قلبية مات عند الوصول |
Só que desta vez pareceria ser ele a vítima dos intrusos. | Open Subtitles | ولكن فى هذه المرة سيبدو هو ضحية الدخلاء الذين سيقتلونه |
A parede foi uma vítima de raiva mal orientada. | Open Subtitles | الحائط كان ضحية غضب يتنفس في المكان الخطأ |
Não, eu dei-te o relógio de uma vítima morta, e presumo que o detective está a investigá-lo... neste momento. | Open Subtitles | لا، تحديداً أعطيتك ساعة ضحية مقتول و أتخيل أن المحقق الجيد يتحرى عنها الآن حيث نحن نتحدث |
Vivi uma situação intensa, com uma vítima de stress pós-traumático. | Open Subtitles | فقد كان عندي شئ محزن مع الفتاة ضحية الاقتحام |
Temos uma vítima encontrada morta num fato de cigarro... e outra atacada enquanto usava uma roupa de empregada. | Open Subtitles | إذاً لدينا ضحية وجد ميتاً ببدلة السيجارة وواحدة تعرضت لهجوم أثناء إرتداء زي خادمة بيرة بافارية |
Podia ser proveniente de outra vítima? - uma vítima mais precoce? | Open Subtitles | إذن من الممكن أن يكون من ضحية أخرى، ضحية أقدم |
Preciso de reforços combinados com a central. Temos uma vítima. | Open Subtitles | أريد شخص من الطب الشرعي اخبره بأن لدينا ضحية |
Então, ele não seguiu um padrão e temos mais 12 vítimas. | Open Subtitles | اذن فهو لم يلتزم بنمط؟ و لدينا 12 ضحية جديدة |
Uma das vítimas, em condições críticas, parece ser um piloto, e o hospital diz que o pronto-socorro... | Open Subtitles | ضحية واحدة في حالة حرجة ويقال أنه خطأ في التسجيل والمستشفي تقول إنها حالة طوارئ |
O criminoso que procuramos é um pescador de 30 a 40 anos, aluga a turistas, à procura vítimas de risco médio. | Open Subtitles | الجانى الذى نبحث عنه بين 30 و 40 صياد يؤجر قاربه حاليا للسياح محاولا ايجاد ضحية ذات مخاطرة متوسطة |
Comissão de Protecção de Menores. Ela foi vítima de abusos? | Open Subtitles | خدمات الأطفال الوقائية هل كانت هي ضحية إعتداء ؟ |
Se te deixares tornar vitima de uma crença, de qualquer espécie, é nessa altura que começas a juntar as peças. | Open Subtitles | إذا ما تركت نفسك تقع ضحية لتحيز الاعتقاد من أي نوع، هذا عند بدء تشغيل إجبار القطع معا. |
Eles precisam de ajuda para identificar a vítima encontrada no nosso cemitério. | Open Subtitles | وهما في حاجه لمساعدتنا في التعرف على ضحية وجدت في مقبرتنا |
Depois de tudo, acredito que você foi vítima da sua doença. | Open Subtitles | بعد كل هذا, لدى إحساس بأنك أوقعت ضحية إلى مرضها |
A Rachel tentava dizer-me que não era a única vítima do Doug. | Open Subtitles | ريتشيل كانت تحاول إخبارنا بهذا إنها لم تكن ضحية دوج الوحيدة |
Não vamos torcer o braço da vítima e revelar o que possivelmente ia arruinar a sua vida. | Open Subtitles | اسمع، نحن لن نجبر ضحية على الشهادة عن طريق الإشهار به وربما إفساد حياته كلها |
Lembrem-se, qualquer um, qualquer um pode ser vítima de um crime violento. | Open Subtitles | لتتذكروا أن أي شخص أي شخص قد يكون ضحية لجريمة عنيفة |
O político viu o homem na berma da estrada, apercebeu-se da condição dele, viu que tinha sido vítima de violência, ou que tinha fugido dela. | TED | رأى ذلك الرجل على جانب الطريق ورأى آثار الضرب الذي تعرض له، رأى أن هذا الرجل هو ضحية للعنف المستشري. |