Abraça-me meu amor e diz-me que serei sempre tua | Open Subtitles | ضمني يا عزيزي وأخبرني بأنك ستكون لي دائماً |
Abraça-me, vou-me embora e podes voltar para junto daquela morena gira. | Open Subtitles | ضمني, وبعدها سأذهب ويمكنك بعدها العودة لمحادثة السمراء الجميلة |
Abraça-me. Tenho tanto medo! | Open Subtitles | توقف عن هذا ضمني |
Mas, como detetam as vizinhas e como detetam o objeto, têm uma coordenação implícita em todo o grupo. | TED | ولأنها تستشعر الجسم ، هناك تنسيق ضمني ضمن المجموعة. |
Ele abraçou-me bem forte e disse o quanto lamentava e como ia estar presente na minha vida... como eu era filha dele. | Open Subtitles | ضمني بقوة وأبلغني عن مدى أسفه وكيف أنه سيتواجد في حياتي وكيف أنني كنت إبنته |
Chega de palavras! Salem, Abraça-me! | Open Subtitles | كفى كلاماً, ضمني يا سالم |
Ai, amor Abraça-me, por favor, ah-hah | Open Subtitles | حبيبي ، حبيبي ضمني يا حبيبي |
Abraça-me, Peyton. Não me deixes. | Open Subtitles | "فقط,ضمني ولا تتركي "بيتن |
- Vou-me afundar. - Abraça-me, por favor. | Open Subtitles | سأغرق- ضمني أرجوك- |
- Abraça-me com força e fecha os olhos. | Open Subtitles | ضمني بقوة وأغلق عينيك- ماذا؟ |
Abraça-me. | Open Subtitles | ضمني إليك |
Abraça-me. | Open Subtitles | ضمني |
Abraça-me. | Open Subtitles | ضمني. |
Abraça-me com força. Por favor... | Open Subtitles | ضمني بقوة، أرجوك يا (موريس) |
Abraça-me com força Jovem Tony Danza | Open Subtitles | ضمني إليك (يانج توني دانزا) |
Abraça-me. | Open Subtitles | ضمني |
Abraça-me só. | Open Subtitles | فقط ضمني. |
Se eu aceitar o bolo, não é uma promessa implícita de que eu vá para a igreja? | Open Subtitles | إذا آخذُ هذه الكعكةِ هو لَيسَ عَقد ضمني لمجيئي للكنيسة؟ |
A tua gratidão está implícita. | Open Subtitles | كلا! أمتنانكِ هو مفهوم ضمني. |
Bem, a pergunta estava implícita. | Open Subtitles | -هذا سؤال ضمني |
Ele abraçou-me e disse-me: | Open Subtitles | ضمني إليه وقال يا إيما |