Trinta anos depois, estamos a ver aviões a jato. | TED | بعد مرور 30 عامًا، قد رأيت طائرات نفاثة. |
Para cobrir a zona, enviaremos aviões do "Akagi" e do "Kaga". | Open Subtitles | لنغطى المنطقه , سنطلق طائرات استكشاف من اكاجى و كاجا |
Quatro aviões em quatro dias. Não lês os jornais? | Open Subtitles | أربع طائرات في أربعة أيام ألا تقرأ الصحف؟ |
Aquele monte de comida tinha um pára-quedas, o que significa que um avião largou-a aqui, o que significa que haverá outros aviões que sobrevoarão a ilha. | Open Subtitles | نقالة الطعام هذه كان عليها مظلة مما يعني أن طائرة ألقت بها هنا مما يعني أن هناك طائرات أخرى تعبر من فوق الجزيرة |
ÁCIDO Sem os vossos drones e mísseis, não seriam nada. | Open Subtitles | بدون طائرات بدون طيار و الصواريخ، انتم لا شيء. |
Isto nada tem a ver com o tipo de aviões. | Open Subtitles | هذه ليست حول الذي طائرات هم يجب أن يطيروا. |
Acho que isso aqui não é só sobre aviões da TWA que não voam! Nós já entendemos. | Open Subtitles | ـ الحديث عن طائرات لم تطر أبداً ـ أعتقد أنك أوضحت وجهة نظرك, سيد هيوز |
Os aviões de combate MIG servem o nosso país desde 1964 e foram decisivos para ganhar as nossas guerras. | Open Subtitles | طائرات مقاتلة من طراز ميغ خدمت بلادنا منذ عام 1964 وكان لها دور أساسي في فوزنا الحروب |
"aviões, comboios e carros" e "Vilões porcos e podres". | Open Subtitles | طائرات , وقطارات , وسيارات وأوغاد حقيرون قذرون |
Ouvi as notícias. Não há nenhuma reportagem sobre aviões despenhados nesta zona. | Open Subtitles | تفحصت الأخبار، لا توجد تقاريرٌ كثيرة عن تحطم طائرات في المنطقة |
Modificar aviões é uma coisa, mas substituir motores pelos do inimigo... | Open Subtitles | التعديل شيء واستبدال محركاتنا بمحركات من طائرات العدو شيء آخر |
Só amanhã voltará a haver aviões a descolar e a chegar. | Open Subtitles | لا طائرات ستهبط و لا طائرات ستخرج حتى صباح الغد |
Se nos der aviões novos, podemos ajudar os seus rapazes. | Open Subtitles | إن أحضرت لنا طائرات جديدة فسنتمكن من مُساعدة أولادك. |
Eu sei que não os deveria glorificar, mas eram aviões estupendos. | Open Subtitles | أعلم لا يجب علي أن أمجدهم لكنها طائرات رائعة بالفعل |
Ele comprou 3 passagens de avião e 3 quartos. | Open Subtitles | إكتشفنَا ذلك إشترى ثلاث تذاكرَ طائرات وثلاث غُرَفِ. |
ÁCIDO Sem os vossos drones e mísseis, não seriam nada. | Open Subtitles | بدون طائرات بدون طيار و الصواريخ، انتم لا شيء. |
Um único satélite teria que custar realmente o equivalente a três jatos Jumbo 747? | TED | هل حقاً قمر صناعي واحد كتكلفة ما يعادل ثلاثة طائرات 747 الجامبو؟ |
O Pentágono admitiu que testou um grupo secreto de aeronaves espias suborbitárias. | Open Subtitles | اعترف البنتاغون باختبار نوعٍ مِنْ طائرات ''التجسّس المداريّة فوق غربيّ ''أمريكا |
Oito jactos de velocidade variável é morrer com estilo. | Open Subtitles | ثمانى طائرات مختلفة السرعات هذا مفهومى عن الموت برقى |
Depois, vemos na costa oeste os aviões na direção da costa este, são voos noturnos. | TED | بعد هذا، تشاهدون على الشاطىء الغربي طائرات تتحرك تعبر، الرحلات الحمراء وصولا للبر الشرقي. |
a perseguição aos aviões pela Força aérea Francesa foi bem sucedida procando o abate de um dos bombardeiros. | Open Subtitles | طائرات مسعى القوة الجويةِ الفرنسيةِ كَانتْ ناجحة في الإسْقاط أحد مفجّري القنابل. |
Não podemos usar helicópteros e essa missão não inclui transporte terrestre. | Open Subtitles | لا يمكننا استخدام طائرات الهليكوبتر والبعثة لا تشمل النقل البري. |
Quando era miúdo, queria ser engenheiro aeronáutico. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا صغيرا كنت أريد أن أصبح مهندس طائرات |
Num raio de 10 milhas à volta do porto, temos caças em Wheeler, bombardeiros em Hickam e uma pista de aterragem em Haleiwa. | Open Subtitles | خلال دائرة قطرها عشرة اميال حول الميناء لدينا طائرات مقاتلة وقاذفات ومهابط للطائرات في المنطقة |
E para finalizar, gostava de vos mostrar a última versão do nosso drone de conservação. | TED | وأخيراً، أود أن أعرض لكم أحدث إصدار من طائرات الحماية. |
Na verdade, no ano passado, uma sua equipa, os Jets da Costa Este, com os seus passos tradicionais, | Open Subtitles | في الواقع، في العام الماضي، واحدة من الفرق ساحل طائرات الشرق ، تهتف بتحركات تقليدية |
Ouça, temos vigiado um separatista radical curdo chamado Temir Ajar, desde que percebemos que comprou quatro caças russos. | Open Subtitles | لقد تم رصد لبعض الوقت الانفصاليين الاكراد تيمير اجار، فهو في حوزة أربع طائرات حربية روسية. |
avioes tipo foguetes e essa coisa com que nos tiraram do mar. | Open Subtitles | طائرات صاروخية , و الشئ الذى سحبونا من الماء به |