ويكيبيديا

    "طارئ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • emergência
        
    • urgência
        
    • problema
        
    • urgentes
        
    • caso
        
    • urgente
        
    Diz que é uma emergência. Fará com que venham mais depressa. Open Subtitles أخبرهم بأن الأمر طارئ هذا سيجعلهم يُعجلون من أمرهم قليلاً
    E a resposta de emergência no caso do alarme disparar. Open Subtitles ماذا عن ردّ طارئ إذا جرس إنذار هل يتعثّر؟
    Mas primeiro, tenho de te dizer que há uma emergência. Open Subtitles لكن قبل ذلك يجب ان اُخبرك هنالك شيءٌ طارئ
    O Paris tem uma urgência. Não faças nada até eu voltar. Open Subtitles باريس اتصل بى لشئ طارئ,لا تفعل شئ الى أن ارجع
    Então os idosos perceberam que tinham de fazer uma reunião de emergência. TED وهكذا أدرك المسنون أنهم بحاجة لعقد اجتماع طارئ
    Enviou-se um apelo de emergência aos Thunderbirds. Open Subtitles نداء طارئ خَرجَ إلى صقور الجو قبل دقائق قَليلة
    O Secretário de Estado John Fenner recusou comentar a reunião de emergência dos Chefes de Estado-Maior. Open Subtitles السكرتير الأخبارِي الرئاسيِ جون فينيير رفض التعليق على التقرير و ان إجتماع طارئ لهيئة الأركان المشتركةَ في حالة إنعقاد.
    Vamos tentar um pouso de emergência. Open Subtitles هنا الشمال الشرقي140 نحن بصدد هبوط طارئ انصحونا
    Bem, diga que apareceu alguma emergência em casa. Open Subtitles حسناً , فقط قولي له حدث شئ طارئ في المنزل , ويجب أن تذهبي الأن
    Aqui tens a morada e o número de telefone para uma emergência. Open Subtitles هذا هو العنوان و رقم الهاتف في حالة وجود أمر طارئ, حسناً؟
    Eu conheço-a. Bem, então chama-a ao telefone. Diz-lhe que é uma emergência. Open Subtitles إذن، ضعيها على الهاتف أخبريها بأنه أمر طارئ
    Não compreendem. É uma emergência médica. Sou Médico do Exército Americano. Open Subtitles حسناً أنت لا تفهم إنه أمر طبي طارئ أنا طبيب في الجيش الأميركي,
    Todos para trás. Esta é uma emergência militar. Mantenham-se calmos. Open Subtitles تراجعو جميعكم, إنه أمر عسكري طارئ, ابقوا هادئين
    E convoca os Rons e os Tysons para uma reunião de emergência. Open Subtitles ثم أبلغى فريقى رونز وتايسون أنه سيعقد اجتماع طارئ هنا فى الظهيرة بخصوص الإندماج
    Há uma Reunião Geral de emergência dos Desenhos Animados. Open Subtitles لدينا اجتماع طارئ لأتحاد شخصيات الصور المتحركة
    Guarda Cahn, temos uma chamada de emergência para si. Open Subtitles الضابط كان، عندنا هاتف طارئ إدع نحن نودّ أن نرقّع خلال إليك.
    Sim, percebi quanto trabalho havia a fazer, por isso convoquei todos para um ensaio de emergência. Open Subtitles نعم، أدركت كم من الأشياء علينا أن نفعلها، لذا فقد دعوت الجميع إلى تدريب طارئ
    Bom, fiz a chamada, garanti que sabiam que era uma urgência. Open Subtitles حسنٌ, أنا من اتصل بهم وأبلغتهم أنك تحت ظرفٍ طارئ
    Cimeira de urgência com a família urbana... para discussão coerente da crise na carreira. Open Subtitles إجتماع طارئ مع عائلتى الصغيرة لمناقشة أزمة العمل الحالية
    Ela tem um problema no joelho, ela é muito frágil. Olha, eu tenho que ir. Open Subtitles و تتوقع مني أن أتي إنه أمر طارئ علي أن أذهب إلى المنزل
    Acabei de receber um e-mail do trabalho, e... apareceram umas coisas urgentes, vou ter que deixar a cidade. Open Subtitles .. لقد وصلني إيميل من العمل ، و لقد حدث شيء طارئ . و يجب علي أن أغادر المدينة للعمل
    - É urgente. É o teu pai. Temos de ir já. Open Subtitles إنه أمر طارئ ، إنه والدك علينا أن نذهب الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد