| Ele foi despedido por incompetência e não por ter Sida. | Open Subtitles | لقد طُرد بسبب العجر وليس بسبب أن لديه الإيدز |
| Parece que o porteiro foi despedido do último emprego em Los Angeles. | Open Subtitles | ظهر لي أن البواب طُرد من عمله الأخير في لوس انجلوس |
| Sim, era. Ouvi dizer que ele foi expulso da última escola. | Open Subtitles | أجل ,كان كذلك سمعت أنه طُرد من أخر مدرسة إرتادها |
| foi expulso de vários países por praticar magia negra. | Open Subtitles | لقد طُرد من بلدان مختلفة بسبب ممارسته للسحر الأسود |
| Dalton. Ligámos para a loja. foi demitido há um mês. | Open Subtitles | اتصلنا بالمتجر، لقد طُرد منذ أكثر من شهر |
| O Denny apareceu cá depois de ter sido expulso da escola de arte por esgalhar o pessegueiro durante a aula de Pintura de Nus. | Open Subtitles | ديني وصل هنا بعد أن طُرد من مدرسة الفنون لأنه كان يستمني خلا ل حصة الرسم الحي |
| Depois de ter sido despedido da Universidade, ele afundou-se numa depressão profunda. | Open Subtitles | بعدما طُرد من الجامعة غاصَ في اكتئاب شديد |
| - Deu metade da informação e foi despedido. | Open Subtitles | ، لقد أعطاني نصف الصورة ثمّ طُرد من العمل |
| Não é lá grande ideia. Foi por isso que o último tipo foi despedido. | Open Subtitles | هذه ليست فكرة جيدة لهذا السبب طُرد المغني الأخير |
| O farmacêutico do hospital foi despedido por se recusar a preencher receitas de controle de gravidez. | Open Subtitles | طُرد الصيدلي من صيدليّة المشفى لرفضه صرف وصفة تحديد نسل. |
| Descobri que o nosso filho, o mentiroso foi despedido há três semanas atrás. | Open Subtitles | إكتشفتُ أنّ ابننا.. الكاذب طُرد منذ ثلاثة أسابيع |
| Que foi despedido por ter sido apanhado onde não devia. | Open Subtitles | والذي طُرد لتواجده في مكان لا يُفترض به التواجد فيه. |
| O Brad Donner foi expulso da fraternidade dele por maus tratos. | Open Subtitles | براد دونر طُرد من كليته لأجل الـ هازينج. |
| Ele foi expulso daquele estádio por ter batido em tanta gente no jogo dos Eagles, que está na lista dos excluídos. | Open Subtitles | طُرد مِن الملعب، ضرب الكثيرين في مباراة الـ '' إيغلز '' و أصبح على قائمة الاستبعاد |
| foi expulso de três escolas, demitido de vários empregos, prostitutas, bares de strip. | Open Subtitles | ، طرد من ثلاث مدارس إعداديّة و طُرد من وظائف لاتُحصى، مومسات، نوادي تعريّ |
| foi expulso de quatro escolas preparatórias por copiar, por drogas e agressão. | Open Subtitles | طُرد من أربع مدارس إعدادية للغش، المخدرات والإعتداء. |
| O nosso legista foi demitido por roubar partes de corpos. | Open Subtitles | لقد طُرد طبيبنا الشرعي بسبب سرقته للأجزاء الجثث، |
| Mesmo antes de ver as impressões digitais, já sabia que ele tinha sido expulso da discoteca. | Open Subtitles | حتى قبل أن تنظر للبصمة كنت تعلم بأنه طُرد من النادي |
| Até ter sido despedido da escola Excelsior e não arranjar emprego até vir para cá. | Open Subtitles | إلى أن طُرد من مدرسة (إكسيلسيور) الإعدادية... ولم يعمل مجدداً إلاّ هنا... |
| Não quer dizer que ele seja banido para sempre... apenas enquanto respirar! | Open Subtitles | لا أقصد إنه طُرد إلى الأبد فقط طالما انه يتنفس |
| Porque ela é uma consultora bem sucedida, bem casada, e ele é um bêbado maluco e esquisito que acabou de ser expulso do hospital. | Open Subtitles | لأنّها مستشارة ناجحة ومتزوجة في سعادة وهو مجنون غريب الأطوار طُرد للتوّ من المستشفى |
| Devem saber do tipo cuja irmandade foi expulsa do campus por vender a droga da violação. | Open Subtitles | على الأرجح يدركون من الذي طُرد هو وأصدقائه من الحرم الجامعي بسبب بيع مخدر الاغتصاب |
| Por falar no Carlos, soube que foi posto na rua. Sim, mas que choque. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن (كارلوس)، سمعت أنه طُرد - أجل، كان هذا خبراً مفزعاً - |