Não é justo, não é seguro e não é sustentável. | TED | وهو ليس حل عدل ولا آمن وأيضاً ليس مستدام |
Não é justo. O teu pai tem sempre aventuras excitantes. | Open Subtitles | هذا ليس عدل, اباك دائما يحصل علي مغامرات مثيرة |
Se todos os que se portaram mal foram expulsos, é justo. | Open Subtitles | لكن إن طردتم كل من يخطئون لأول مرة، فهذا عدل |
Essa tristeza a perplexidade, dá azo à revolta. Temos de fazer justiça. | Open Subtitles | اللا إدراك الذي يوصل إلى الغضب يجب أن يكون هناك عدل |
É justo com a criança? | Open Subtitles | أجيبي على شيء واحد، هل في هذا عدل للطفلة الصغيرة؟ |
Não era justo. Podíamos pagar uma lavadeira. | Open Subtitles | ما كانش عدل اننا كنا المفروض نودي الغسيل |
Absolutamente assombrado pela ideia de que... de alguma forma eu não fui justo com ela. | Open Subtitles | مطارداً بالتأكيد من الفكرة بأنّني تعرضت لها بدون عدل |
Não é justo o Darry e o Soda terem de se preocupar com o Ponyboy. | Open Subtitles | انه ليس عدل لداري و سودا ليقلقوا على بوني بوي دائمًا |
É o mais justo para as outras raparigas. Estudará Inglês, Latim, Matemática, Biologia, Informática... | Open Subtitles | إنّه عدل لباقي البنات، ستدرسين الإنجليزية, اللاتينية، رياضيات |
Morrer só, se tiver de ser. Penso que é justo. | Open Subtitles | وأموت وحيداً، إذا لزم الأمر أعتقد هذا عدل |
Acredita, nada disto é justo. Nada. - Nada! | Open Subtitles | صدقني مفيش أي حاجة من دول عدل كله في الكالتش والله م عارفة أقول إيه |
Isso não é justo. Muitas pessoas decidem ter bebés em casa. | Open Subtitles | حسناً ، هذا ليس عدل ، الكثير من الناس يقررون إنجاب الأطفال في المنزل |
Não é justo. Tenho escrito humilhada na minha cara. | Open Subtitles | اعني هذا ليس عدل الذل االان امام وجهي |
Sabe, você tem razão, e não parece justo, certo? | Open Subtitles | تعرف, انت على حق, وهذا لا يبدو عدل, أليس كذلك؟ |
Por falar em justo, não me parece justo que a mãe tenha de me pagar e tu não. | Open Subtitles | بمناسبة التحدث عن العدل، هذا لا يبدو عدل فأمِّي تعطينى وأنت لا. |
Já não acreditas neste caso. - Não é justo. | Open Subtitles | أنت لم تعودي تؤمني بهذه القضية هذا ليس عدل |
Não acho que o que aconteceu é justo quando me comparam com o Mick e o Terry. | Open Subtitles | ولا اعتقد ان ما حدث عدل عندما تنظر الي بالمقارنة مع ميك وتيري |
Quem diria não haver justiça em Roma? | Open Subtitles | فمن ذا الذي يقول إنه لم يكن ثمة عدل في روما؟ |
Digam-me com que direito e com que justiça mantêm estes índios nesta cruel e horrível escravidão? | Open Subtitles | قولوا لي بأيّ حقّ وبأيّ عدل تستبقون هؤلاء الهنود في عبوديّة فظيعة وقاسية كهذه |
Até posso descansar melhor, sabendo que existe alguma justiça neste mundo. | Open Subtitles | ربما لأفضل راحة حتى أن علمت أنّه ثمة عدل بهذا العالم. |
Mas eu faço anos em Julho, o que é muito injusto. | Open Subtitles | لكن عيد ميلادي في يوليو وهذا ليس عدل على الإطلاق |
Lembra-te de que a perdeste de uma forma justa. | Open Subtitles | مهلاً, تذكر أنت خسرتها لصالحيّ بكل عدل و أمانة |
Uma década mais tarde, o Sultanato de Adal, um poder regional apoiado pelo Império Otomano, invadiu a Etiópia. | TED | بعد عقد، قامت سلطنة عدل -وهي قوّة إقليميّة تدعمها الإمبراطوريّة العثمانيّة- بغزو إثيوبيا. |