ويكيبيديا

    "عدم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não
        
    • nunca
        
    • ausência
        
    • nada
        
    • evitar
        
    • nem
        
    • incapacidade
        
    • sem
        
    • falta de
        
    • da
        
    • as
        
    • desigualdades
        
    • que a
        
    estão a ver, numa sociedade em desenvolvimento que estava a começar a adquirir a linguagem, não ter linguagem seria como um pássaro sem asas. TED وبإمكانك أن تروا أنه، في مجتمع نامي كانت تلك البداية للحصول على لغة، عدم وجود لغة كان ليكون أشبه بالطائر بلا أجنحة.
    E essa talvez seja a nossa hipótese de realmente descobrir vida quando não a podemos observar visivelmente. TED وذلك يمكن ان يكون فرصتنا في اكتشاف الحياة في حال عدم قدرتنا على رؤيتها بوضوح
    Portanto, podíamos cultivar mais alimento ao expandir as terras, mas é melhor não, porque ecologicamente é algo muito perigoso de fazer. TED يمكننا إذا توسيع المساحات المزروعةلإنتاج المزيد من الغذاء، ولكن من الأفضل عدم فعل ذلك، لأنه شيء خطير جدا إيكولوجيا.
    Sentimos várias emoções, desde estarmos aborrecidos, zangados, totalmente frustrados, nunca mais acabar de contar a quantidade de arroz. TED كما تعلمون، ستمرّ بمجموعة من الأحاسيس القلق والغضب، الشعور بالإحباط الكلّي، عدم إنهاء عدّ حبّات الأرز.
    "O que eu disse sobre nunca mais escrever para ti mantém-se. Open Subtitles وما قلته انا عن عدم كتابتى لجريدتك لا يزال سارى
    E porque estas decisões estão sob um acordo de não divulgação, ninguém sabe quais foram os termos. TED وبما أن هذه التسويات تكون في إطار اتفاقية عدم الإفشاء، لا أحد يعرف ماهي الشروط.
    O emponderamento final de clientes é pedir-lhes que não comprem. TED التمكين الأكبر للعملاء هو أن نطلب منهم عدم الشراء.
    Temos milhares e milhares de pessoas com problemas semelhantes, de que não há dados hoje em dia. TED فسمعنا من آلاف الأشخاص يمرون بظروف مماثلة، مع عدم وجود أي بيانات حول هذا اليوم.
    Então, faço a seguinte proposta: Vamos — claro que os astrónomos não vão gostar — mas vamos virar o Hubble ao contrário. TED تحدث لأي عالم فيزياء فلكية سيخبرك أن الأرض لا احصائية الاستقرار والراحة التي نعيشها بالرغم من عدم استقرار نهر النيجرو
    Provavelmente, seria boa ideia não pôr as chaves no servidor. TED حسنا، يعتبر عدم وضع المفتاح في الخادم فكرة جيدة.
    Como não há um plano de reintegração para estes jovens, eles regressam à sociedade praticamente sem nada. TED وبسبب عدم وجود أية خطة لإعادة إدماج هؤلاء الشباب، نجد أنهم يعودون للمجتمع بلا شيء.
    Morrer sem uma espada na mão e nunca entrar em Valhalla. Open Subtitles الموت بدون سيفا في اليد يؤدي الي عدم دخول فالهالا
    Esse novo tratamento que nos tira da cadeia num instante e faz com que nunca mais cá voltemos. Open Subtitles عن العلاج الجديد الذي يمكن أن يخرجك من السجن ويضمن لك عدم العودة إليه مرة أخرى
    nunca nos disseste que não se podia falar em cães. Open Subtitles لم تخبرنا أبداً بأنّه يجب علينا عدم ذكر الكلاب
    Ficarei contente, se nunca mais vir um extracto bancário na vida. Open Subtitles سيكون جيد بالنسبة لى عدم رؤية أية وثائق ماليه حاليا
    "Quase escapou das acusações, pois os corpos nunca foram encontrados." Open Subtitles سقطت الإجراءات القانونية ضده بسبب عدم العثور على الجثث
    Na ausência de impressões e fotografias identificáveis teremos de contar com o trabalho de Polícia à moda antiga. Open Subtitles في حالة عدم وجود بصمات تعريفية و صور سيكون علينا الإعتماد على عمل الشرطة القديم الجيد
    Tentei evitar que o Carlos chegasse perto do computador. Open Subtitles حاولت التأكد من عدم وصول كارلوس لذلك الكمبيوتر
    Eu podia garantir que não cais nem adormeces por lá. Open Subtitles أتعلمين,أيُمكننيّ, أن أحرص على عدم غفوكِ أو وقوعك هناك؟
    Depilação, fingir orgasmos a incapacidade do homem em se comprometer. Open Subtitles شمع السيقان , هزات العاده السريه عدم إلتزام الرجال
    Mas antes de procurarem tratamento, certifiquem-se de que a falta de sono se deve realmente à insónia. TED لكن قبل التماس العلاج. احرص على أن يكون عدم قدرتك على النوم ناجما عن الأرق.
    Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. TED لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض.
    No escritório, a maioria das interrupções e distrações que impedem as pessoas de fazer o seu trabalho são involuntárias. TED في المكتب , فإن معظم الانقطاعات والتشتت التي تسبب للناس عدم إنجاز العمل فعلا ليست عن رغبه.
    Urge recordar que há disparidades crescentes em matéria de saúde e de que há desigualdades na gestão adequada dos cuidados. TED علينا أن نتذكر أن التفاوت الصحي في ازدياد واتساع، وهناك عدم مساواة في مجال إدارة الرعاية بشكل مناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد