O governo polaco está muito agradecido por lhes mandarmos estas fotos e ofereceram uma boleia ao aeroporto. | Open Subtitles | الحكومة البولنديّة ممتنة للغاية أننا نتشارك هذه الصور معهم وقد عرضوا عليكما رحلة إلى المطار |
Duas lésbicas ofereceram o dobro do valor de mercado pela casa. | Open Subtitles | إثنتين من المثليّات عرضوا عليّ ضعف سعرُ المنزل في السوق |
Estava era a pensar se alguma vez eles lhe ofereceram uma cadeira? | Open Subtitles | ما الذي كنت أتساءل بشأنه هو... هل عرضوا عليك كرسي؟ ... |
Eles Ofereceram-me mais dinheiro que eu alguma vez vi, Frank. | Open Subtitles | عرضوا علي مالاً كثيراً لم أرى مثله في حياتي |
ofereceram-se para me ensinar e trouxeram-me para cá. | Open Subtitles | عرضوا علي فرصة أن يقوموا بتعليمي وأخرجوني من هناك |
mostraram fotografias de Rodin, Montclair e Casson ao recepcionista. | Open Subtitles | لقد عرضوا صور رودين، مونتكلير و كازون إلى الموظف المكتبي. |
Quando os da Louis Vuitton souberam que a Ralph Lauren me queria de volta, ofereceram mais dinheiro! | Open Subtitles | عندما عرف مسؤولو لويس فويتون أن رالف لورين يريدون استعادتي عرضوا علي أجراً أكبر |
Os produtores ofereceram o papel a outra pessoa. | Open Subtitles | المنتجون عرضوا الدور في الأصل على شخص آخر |
E quanto é que os parentes ricos te ofereceram por ela? | Open Subtitles | كم عرضوا عليك هذه العائلة الغنية مقابل الفتاة؟ |
É engraçado, quando me ofereceram o trabalho, no verão passado, para começar a segunda temporada, eu honestamente li os dois primeiros episódios e se tivesse pensado que ele era um vilão não teria aceite o papel. | Open Subtitles | و لكنه أمر مضحك، عندما عرضوا علي الدور، بالصيف الماضي لبدء الموسم الثاني، لقد قرأت في الحقيقة أول حلقتين فقط و إذا كنت ظننت أنه شخص شرير وسئ لما كنت قبلت الدور |
Já me ofereceram alguns, e este é de longe o mais bonito. | Open Subtitles | لقد عرضوا علي بعض المرات ولكن هذا كان الأجمل |
ofereceram dissolver o Esquadrão Antidrogas e dar a cada acusado uma pequena compensação. | Open Subtitles | عرضوا فصل مكافحة المخدرات وإعطاء كل المتهمين تسوية صغيرة |
Pois, ofereceram os tampões das jantes e eu não resisti. | Open Subtitles | نعم,تعلمين لقد عرضوا علي اغطية اطارات مجانيه ولم أستطع المقاومه |
Alguém me esfaqueou nas costas. Foi quando me ofereceram uma saída. | Open Subtitles | أحدهمجرحظهريبسكيناً، هذا حينما عرضوا عليّ طريقاً للخروج. |
Os japoneses estão interessados. Ofereceram-me um cargo na direcção da empresa. | Open Subtitles | سيعرقلنا اليابانيين لقد عرضوا عليه أن يكون أحد رؤساء الشركة |
Ofereceram-me o cargo de apresentadora principal a partir da próxima semana. | Open Subtitles | عرضوا عليّ مركز رئيسي بوظيفة ثابتة ابتداء من الأسبوع القادم |
ofereceram-se para eu sair, que podia, por causa do ferimento. | Open Subtitles | هل تعلم لقد عرضوا علي للخروج من الجيش؟ وقالو لي اذا اردت الخروج من الممكن لكن بدون معالجه اصابتي |
Nem acredito que o mostraram na televisão. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق أنهم عرضوا هذا بالتلفاز من الأساس |
E se alguns rapazes tivessem encostado e oferecido boleia à Katie? | Open Subtitles | لذا ان توقف بضعة شباب بجانب الرصيف و عرضوا توصيلة على كايتي؟ |
Se oferecerem algo será uma prenda e nós aceitamos a prenda. | Open Subtitles | إذا ما عرضوا أي شيء فستكون هدية وسنقبل بهذه الهدية |
Ele diz que ofereceu 6,5%, e dezessete. | Open Subtitles | لقد عرضوا ستة ونصف بالمائة بدلاً من سبعة عشر |
E mostraram-me um manual que, na verdade, era um excelente manual. | TED | وقد عرضوا عليّ كتيبا كان كتيباً ممتازاً. |
Quando o ouro do pai se esgotou, a gente de Hong Kong que o tinha guardado ofereceu-me uma comissão para o contrabando de diamantes. | Open Subtitles | عندما هرب والدى بالذهب قام أهالى هونج كونج الذين عرضوا الذهب على والدى بعرض عُموله على لأقوم بتهريب بعض الماس |
Propuseram-me a dispensa honrosa. Era o mínimo que a Marinha podia fazer. | Open Subtitles | لقد عرضوا علي تصريف الشرفاء هذا أقل مايمكن للبحري ان يفعله |
ofereceram-lhe um papel no filme Yo Teach... ! e ele aceitou. | Open Subtitles | وقد عرضوا عليه جزء فى ذلك المسلسل وقد وافق عليه |