ويكيبيديا

    "عرفتي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabes
        
    • sabias
        
    • sabia
        
    • descobriste
        
    • soubesses
        
    • soubeste
        
    • soube
        
    • você sabe
        
    • que sabe
        
    • conheceste
        
    • saberes
        
    • souberes
        
    • descobriu
        
    Então, tornas-te o inimigo só porque sabes quem ele é. Open Subtitles وبعد ذلك تصبحين أنتي العدو فقط لأنك عرفتي حقيقته
    Não sabes, mas devias saber. Open Subtitles و لكن يجدر بكِ أن تعرفي أنظري ، لو عرفتي ذلك ، لو عرفتي متى تقولين نعم
    Como é que sabias do ultrasom antes de te terem dito? Open Subtitles وكيف عرفتي بشأن الرؤيا فوق السمعية قبل أن نخبرك عنها؟
    Mas sabias onde estive o Verão inteiro e não disseste. Open Subtitles ولكنك عرفتي مكاني طيلة الصيف ولم تخبري أحداً
    sabia que já fui noiva e quase me casei? Open Subtitles عرفتي أني كنت في يوم من الأيام مخطوبة لكي اتزوّج؟
    Pensei que tinhas dito que descobriste como eles entravam. Open Subtitles أنا قد ظننت أنكي قلتي أنكي قد عرفتي كيف كانوا يدخلون
    Pensei que se soubesses que aquele Buddy fazia parte de mim... pensei que não me quisesses. Open Subtitles اعتقدت انه اذا عرفتي ان بادي كان جزءا مني ظننت أنك لن تكوني لي بعد ذلك
    Diz-me como soubeste que ela iria ser nomeada antes de o ser. Open Subtitles اخبرني كيف عرفتي انه سيتم .تعيينها من قبل ان تفعل
    E não é que precises, e eu não quero parecer O Padrinho mas podiamos-te oferecer um certo nível de protecção, se é que sabes o que eu quero dizer. Open Subtitles وأنا لا أُريدُ ذلك مثل العرابِ لكننا نستطيع توفير كمية من الحماية لك إذا عرفتي ما أقصده
    Quanto mais te conheces, e sabes o que queres, menos as coisas te chateam. Open Subtitles كلما عرفتي نفسك أكثر ستصبحين أقل إحباطاً
    Se leste a transcrição, sabes o quão cooperativo tenho sido. Open Subtitles لو كنتي قد قرأتي إعترافاتي كنتي عرفتي كم كنت متعاون
    Comecei a tentar adivinhar tudo, sabes? Open Subtitles بدأت بإعادة الظن بكل شيء من حولي, هل عرفتي ؟
    Como sabes? Tens a cara aí enfiada! Open Subtitles وكيف عرفتي هذا ووجهكِ مغمور في هذا الشيء؟
    Não só o chefe. Por isso é que sabias onde eu nasci e estudei. Open Subtitles ليس الرئيس فقط, هكذا عرفتي أيضاً أين و لدت و مكان مدرستي
    Veronica, como sabias da minha conta ADEX? Open Subtitles فيرونيكا , كيف عرفتي عن حساب اديكس ؟ ؟ ؟
    Como é sabias que rosa era minha cor favorita? Open Subtitles كيف عرفتي أن الوردي هو لوني المفضل ؟
    Porque sabia que eu me ia atrasar, vestir-me à pressa e humilhar-me. Open Subtitles لأنها عرفتي أنني سأستيقظ متأخرة ومرتدية كراعية البقر وسأذل نفسي
    Há uns meses, descobriste que a tua mãe vivia uma vida secreta, escondendo de ti a sua homossexualidade. Open Subtitles اذا .. قبل بضعة أشهر عرفتي أن والدتك كانت تعيش حياة سرية
    Se soubesses quanto custa ao teu pai e a mim manter este circo... Open Subtitles لو عرفتي ما يتطلبه الامر من اباك و انا للأبقاء على هذا السيرك
    soubeste isso após um único encontro? Open Subtitles و هل عرفتي ذلك بعد موعد واحد؟
    Como é que soube disso? Open Subtitles مجموعة البثور بين مفاصلهم كيف عرفتي ذلك؟
    Responda-me. O que você sabe sobre a gravação do Chipre? Open Subtitles أجيبيني ، كيف عرفتي عن تسجيل قبرص ؟
    Então como é que sabe que ele não viu nada? Open Subtitles كيف عرفتي إذاً أنه لم يرى شيئاً؟
    Tu conheceste uma parte de mim que ela nunca conheceu. Open Subtitles لقد عرفتي جزءا مني لم تعرفه هي أبدا
    Que há a fazer antes de saberes, compor uma ode a uma pila? Open Subtitles توقعي, مالذي ستفعلينه اذا عرفتي بالضبط؟ تكتبين ملاحظات الى شلونغ؟
    Se souberes o que procurar, verás a marca deles. Open Subtitles إذا عرفتي عن ماذا تبحثين فستجدين بصمات اصابعهم
    Mas quando descobriu que era tudo uma mentira, que ele nunca ia ser o que considera normal, não pôde suportar. Open Subtitles لكن حينما عرفتي أنّ كلّ هذا كان مجرد كذب أنّه لن يكون أبداً ما اعتبرته طبيعياً . لم تتحملي ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد