Agora, xerife, por pura bondade dou-lhe a escolher, o que é muito cavalheiresco da minha parte, não acha? | Open Subtitles | أيتها المأمور بدافع من عطف قلبي أمنحك خياراً و هذا تصرف مهذب مني ألا تعتقدين هذا؟ |
Alguns aliviam o seu desejo ardente com pequenos actos de bondade. | Open Subtitles | والبعض يخفف رغباته المشتعلة بأفعال عطف صغيرة |
Ela sabia que se passásses por isso, qualquer tipo de simpatia que tivesses por ela desaparecesse, | Open Subtitles | عرفت إذا حضرت ذلك، مهما عطف الذي هي تستطيع إنتزع منك يختفي، |
Oh, isso é muito gentil da sua parte, menina, muito obrigado. | Open Subtitles | لأجل اى مشكلة ربما سببها لك هذا عطف كبير من ناحيتك يا انسة وانا اشكرك |
O parágrafo três começa... com uma conjunção: "e". | Open Subtitles | و ماكنت حتى لتغضب مني , المقطع الثالث يبدأ بحرف عطف ,و,؟ |
Muito gentileza da sua parte, senhor. A Igreja agradece-lhe. | Open Subtitles | هذا عطف منك , سيدي الكنيسة ممتنة لك |
É muito amável. | Open Subtitles | . هذا عطف منك - . نحن نقدر ذلك - |
Empatia com outro ser humano. | Open Subtitles | عطف على شخص اخر. |
Ninguém entendo pelo que estou passando, nem quero a compaixão de ninguém. | Open Subtitles | لا احد يفهم ما امر به وانا لا اريد عطف اي احد |
É simpático da tua parte, Ben. Mas o director ainda tem as multas de estacionamento para pagar. | Open Subtitles | هذا عطف منك ولكن ما زال عليك أن تدفع غرامة ركن السيارة |
Começo a habituar-me ás gentilezas do Rosenthal. | Open Subtitles | "بدأت أعتاد على عطف "روسينثـال |
Vou tratar toda agente com bondade, Respeito e compaixão. | Open Subtitles | أن أعامل اللآخرون بموده و احترام و عطف |
Durante todo o ano viaja pelo mundo a testemunhar, e a participar em actos de bondade humanitários. | Open Subtitles | طوال السنين يَـجوب العالم شاهِداً، مشارِكاً في أعمال عطف وإنسانيَّـة. |
No ano passado não me mostraste, ou aos meus filhos, um pingo de bondade, | Open Subtitles | خلال هذا العام الماضي لم أرك منك أي عطف علي أو على أبنائي |
Quero pão e vinho entregues a todas as vilas como mostra da bondade e generosidade do nosso novo Rei. | Open Subtitles | اريد ان يتم ايصال الخبز والنبيذ لكل بلده كـ بادرة على عطف وكرم ملكنا الجديد |
Oh claro, tinha momentos em que apreciava o meu corpo, tal como um pai abusivo pode ter os seus momentos de bondade. | TED | أوه بالتأكيد، بالتأكيد، كان لي لحظات من التقدير من جسدي، على طريقة التعسفية أحد الوالدين أحيانا يمكن أن يكون لديه لحظة عطف |
Não quero da simpatia de ninguém! Não preciso de ninguém! | Open Subtitles | أنا لا أريد عطف أي واحد أنا لست بحاجة إلى أي واحد |
Pelo menos não foi por simpatia pelo rapaz doente. | Open Subtitles | على الأقل لم تكن عطف على ذلك الولد المريض |
Não há um júri no mundo que tenha simpatia por um executivo de uma empresa que mata por lucro. | Open Subtitles | ليس هناك هيئة محلفين في العالم ستجد أي عطف لمدير شركة تنفيذي يقتل لأجل ورقة ربح |
É muito gentil. - O Dick chegou. Trouxe convidados. | Open Subtitles | هذا عطف كبير - ديك" هنا ومعة بعض الضيوف " - |
Por vezes, usar uma conjunção no início de uma frase, torna-a mais destacada. | Open Subtitles | إستعمال حرف عطف في بداية الجملة |
Quer dizer, depois de tamanha gentileza, não quero arranjar problemas a ninguém. | Open Subtitles | أقصد لهكذا عطف لا أود أن أسبب المشاكل لأي أحد |
É muito amável. Vamos jogar. | Open Subtitles | ذلك عطف كبير منك. |
É muito simpático da tua parte... | Open Subtitles | هذا عطف كبير منك |
As várias pequenas gentilezas do Carl Carlson redimiram a sua família para sempre. | Open Subtitles | في قلوبكم ما تسامحون به أجداده. عطف (كارل كارلسن) المتواضع افتدى به عائلته للأبد. |