ويكيبيديا

    "علمنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • descobrimos
        
    • saber
        
    • soubermos
        
    • nossa bandeira
        
    • conhecimento
        
    • nos
        
    • que sabemos
        
    • soubemos
        
    • sabíamos
        
    • ensina-nos
        
    • nossas
        
    • aprendemos
        
    • quanto
        
    • conhecemos
        
    • sabermos
        
    Este foi o primeiro dos massacres que descobrimos ontem. Open Subtitles هذه أولى المذابح التي علمنا بأمرها منذ الأمس
    descobrimos que a maior parte das aulas de anatomia não tem acesso a laboratórios de dissecação. TED علمنا ان غالبية الصفوف التشريحية، لم يكن لديهم مختبر لتشريح جثة.
    - Foi fácil saber o que procurar na sala de arquivos restritos, assim que soubemos que era você. Open Subtitles كان من السهل علينا أن نضيق دائرة البحث في غرفة الملفات الرئيسية، بمجرد علمنا بأنه أنت
    Nem os consumidores podem corrigir isto por eles próprios, porque, se soubermos que algo que dissemos de forma inocente voltará para nos perseguir, vamos deixar de falar. TED ولا يمكن للمستخدمين أيضًا إصلاح ذلك بمفردهم، لأننا إذا علمنا أن شيئًا قلناه بشكل عفوي، من الممكن أن يُستخدم ضدنا، فسوف نتوقف عن الكلام.
    Apanha um bom vento para que possamos ver a nossa bandeira. Open Subtitles دعه يرفرف في الرياح العالية حتى نستطيع رؤية علمنا الاحمر
    Finalmente fomos libertados no sexto dia, sem nenhum conhecimento, sem qualquer aviso prévio. TED وأخيرا أُطلق سراحنا في اليوم السادس من اعتقالنا بدون علمنا بالموعد وبدون سابق إنذار
    À medida que as isolávamos mais em cultura, descobrimos que são diferentes ecótipos. TED وعندما عزلنا الكثير منهم في بيئتنا، علمنا أنهم أنماط بيئية مختلفة.
    Hoje de manhã descobrimos que ela tem cancro estágio IV. TED اليوم، هذا الصباح، علمنا أن لديها سرطان كبد من الدرجة الرابعة
    Quando descobrimos o que ele andava a fazer, cancelámos os fundos e apresentámos queixas à Ordem dos Médicos. Open Subtitles عندما علمنا بهذا أنهينا منحته ووضعت التهم فى السجلات الطبية الرسمية
    Quando descobrimos o que ele andava a fazer, cancelámos os fundos e apresentámos queixas à Ordem dos Médicos. Open Subtitles عندما علمنا بهذا أنهينا منحته ووضعت التهم فى السجلات الطبية الرسمية
    Parte daquilo que nos deu coragem para assumir o risco foi saber que estávamos a fazer a coisa certa. TED و مما دفعنا إلى أخذ تلك المخاطرة علمنا أننا كنا على حق
    Julgo saber que têm uma nave de carga Goa'uid em vossa posse. Open Subtitles و قد علمنا بوجود سفينة شحن خاصة بالجواؤلد تحت تصرفكم
    Ficámos a saber que um especialista em armamento criou uma nova tecnologia de ponta. Open Subtitles علمنا للتو أن خبير ذخيرة مستقل قام بإختراع تقنية جديدة
    quanto mais soubermos sobre o metabolismo wraith, mais nos aproximamos da arma que os pode atacar e deixar-nos ilesos. Open Subtitles كلما علمنا اكثر عن طبيعه الرايث, كلما اقتربنا من سلاح يؤثرفيهم ولا يصيبنا.
    Quando chegar a hora, defenderemos a nossa bandeira com o nosso sangue. Open Subtitles عندما يحين الوقت فسوف ندافع عن علمنا بدماء حياتنا
    Podia contribuir tanto para o nosso conhecimento como qualquer outro caso anterior. Open Subtitles أنت في مكان يؤهلك لتتعرف على كل كل ما تريده عن علمنا كأي رجل أو شخص جاؤوا قبلك
    sabíamos que, se nos queríamos destacar, precisávamos de ter um aspecto listrado, e sabíamos que, se queríamos passar despercebidos, precisávamos de ter este aspecto. TED علمنا أنه إذا أردت أن تظهر، عليك أن تبدو مخططًا، وعلمنا أيضًا أنه إذا أردت أن تبدو خفيًا، فعليك أن تبدوا هكذا.
    Se não, acho que sabemos o que causou a extinção dos dinossauros. Open Subtitles إن لم يكن كذلك، فأعتقد أننا علمنا من سبب انقراض الديناصورات
    Mas também soubemos que este animal cresce extremamente depressa, duplicando de peso ao fim de um ou dois meses. TED ولكن علمنا أيضًا أن هذا الحيوان ينمو بسرعة مذهلة، حيث يتضاعف وزنه مرة كل شهر أو شهرين.
    Nós sabíamos que muitos mais pacientes não podiam vir, impedidos pelos combates. TED علمنا أن العديد الكثير من المرضى لم يستطعيون المجيء منعهم القتال.
    Ele ensina-nos a sermos melhores e somos os melhores. Open Subtitles كما تعلمون، لقد علمنا أن نكون الأفضل ونحن الأفضل
    Tendo em conta quem somos e como a vida nos formou, agora dá para ver que os homens que podem ter entrado nas nossas vidas teriam nos impedido. TED بعد أن علمنا من نكون وكيف شكلتنا الحياة يمكننا ان نرى الاّن ان الرجال الذين جاءوا الى حياتنا أصابونا بالاحباط.
    Indiscutivelmente, a coisa mais importante que aprendemos, foi que aquilo era inteligente. Open Subtitles كان يمكن القول إن الشيء الأكثر أهمية علمنا أن لديه ذكاء.
    Tanto quanto sabemos, a rapariga nunca sequer pegou numa arma antes. Open Subtitles عل حد علمنا الفتاه لم تستخدم أى سلاح من قبل
    Enquanto lá estivemos, conhecemos a gravidade da crise da água no Norte de África. TED و خلال ذلك علمنا عن خطورة كارثة المياه في شمال افريقيا
    Ele conseguiu entrar na cidade prometida sem nós sabermos, o que quer dizer que ele também podia ter saído discretamente. Open Subtitles بطريقةٍ ما، إستطاعَ الدُخُول الى بروميس سيتى بدون علمنا حتى مما يعني انه قد يكون غادر كما دخل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد