ويكيبيديا

    "على أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tenho de
        
    • Tenho que
        
    • que o
        
    • com que
        
    • de que
        
    • que os
        
    • devo
        
    • preciso de
        
    • em
        
    • que ele
        
    • se
        
    • que as
        
    • para que
        
    • para ser
        
    • devia
        
    E é por isso que Tenho de o apanhar desta vez. Open Subtitles و لهذا السبب يجب على أن امسكه فى هذا الوقت
    Tenho de ir buscar o meu filho ao centro de dia. Open Subtitles لا يمكنني , على أن ألتقط أبني لمراكز الرعاية النهارية
    Estou fazendo meu trabalho, e Tenho que aturar essas criancices? Open Subtitles هل على أن أصبر على هذه الأفعال الصبيانية؟ ؟
    Disse-lhe que queriam ter a certeza que o acompanhavam os melhores. Open Subtitles قلت له أنهم كانوا حريصين على أن يمدوه بالطاقم الأفضل
    E fizeste com que a Kia não tivesse, sabotando os sapatos dela. Open Subtitles وهكذا كنت حرصت على أن كيا لن عن طريق تخريب حذائها.
    Mas antes de procurarem tratamento, certifiquem-se de que a falta de sono se deve realmente à insónia. TED لكن قبل التماس العلاج. احرص على أن يكون عدم قدرتك على النوم ناجما عن الأرق.
    Temos provas sólidas que os terroristas estão a tentar apoderar-se delas. TED لدينا أدلة دامغة على أن الإرهابيين يحاولون إمتلاك هذه الأسلحة.
    Tenho de fazer uma coisa que queria fazer há muito tempo. Open Subtitles على أن افعل شيئاً لطالما تقت أن افعله منذ زمن.
    Tenho de ir, porque... Francamente, tenho uma arca para construir. Open Subtitles انا سأذهب الى الداخل بصراحه على أن ابني سفينه
    Fica à vontade, Tenho de acabar de preencher uma candidatura. Open Subtitles خذ راحتك على أن أنتهي من كتابة هذا الإلتماس
    Olha, se o meu bebé está em perigo, Tenho de saber. Open Subtitles اسمعِ، أن كان طفلي في خطر على أن أعلم هذا
    Tem que haver uma maneira de sair daqui. Só Tenho que pensar. Open Subtitles لا بد من وجود وسيلة للخروج من هنا على أن أفكر
    Eu Tenho que dar toda a minha atenção ao parto da Julie. Open Subtitles يجب ان أصبّ جُلّ اهتمامي على أن أكون شريكة الولادة لجولي
    Uma bruxa lançou-me um feitiço há 37 anos atrás, e agora eu Tenho que cantar tudo que eu disser. Open Subtitles فساحرة هذا الجبل ألقت علي تعويذة منذ 37 عاما والآن يجب على أن أغنى أى شيئا أقوله
    Todos têm uma fixação bizarra que o Mallory não é o Mallory. Open Subtitles إنكم جميعاً لديكم هذا الإصرار الغريب على أن مالوري ليس مالوري
    As pistas apontam para que o culpado seja Philip J. Fry! Open Subtitles وتشير بعض الأدلة على أن الجاني هو فيليب جي فراي
    Então tentas-te com que ela se revela-se à força no cemitério. Open Subtitles لذا حاولت أن تجبرها على أن تكشف نفسها في المقبرة
    A senhora esqueceu-se de que combinámos ser parceiros esta noite. Open Subtitles السيدة نست وافقنا على أن نكون شركاء هذا المساء
    Mas admito pensar que talvez muitos de nós possamos concordar que os seres humanos talvez possam ter um pouco de melhoria. TED وأعترف باعتقادي أيضاً بأن الكثير منا قد يوافق على أن الكائنات البشرية، بحاجة ونوعاً ما إلى القليل من التحسين.
    Receio que devo contestá-la. Vocês as duas vão tomar café comigo. Open Subtitles أخشى أن على أن أمنعكِ لابد أن تشرباً القهوة معى
    preciso de algum auxílio que me ajude a parar. Open Subtitles أحتاج إلى بعض المعدات تساعدنى على أن أتوقف.
    Uma secção em que as notícias más destacam feitos pessoais está no fim do jornal, na necrologia. TED مثال على أن الأخبار السيئة تشير إلى الإنجازات هو في نهاية الصحيفة، في قسم النعي.
    Certifica-te que ele entende que a ideia foi toda tua, está bem? Open Subtitles و لكن إحرص على أن تقول بأن هذه فكرتك، حسناً ؟
    se não somos capazes de estar sozinhos, vamos estar ainda mais solitários. TED إذا لم نكن قادرين على أن نكون وحيدين، فسنكون أكثر وحدانية.
    E não te preocupes, vamos ter cuidado, para que não aconteça nada de bruxaria durante a festa. Open Subtitles ولا تقلقي .. سوف نحرص على أن لا يحصل أي من أعمال السحر أثناء الحفلة
    É possível, mas é uma criança muito tímida para ser actriz! Open Subtitles ربما. لكن هذه الطفلة جبانه جداً على أن تكون ممثله
    Só pelo toque humano ela disse que devia vir cá. Open Subtitles للمسة الإنسانية الحقيقية, قالت أنه على أن آتى إليكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد