ويكيبيديا

    "على السرير" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a cama
        
    • em cima da cama
        
    • na cama
        
    • à cama
        
    • a dormir
        
    • de cama
        
    • no quarto
        
    • naquela cama
        
    • cama a
        
    • numa maca
        
    • beliche
        
    • numa cama
        
    Por vezes subiam para a cama, e tinha que os afugentar. Open Subtitles كانت تزحف أحياناً على السرير وكان عليّ أن أهزّها لأزيحها
    Uma miúda vai para a cama com dez tipos. Open Subtitles عندما تكون فتاه بصحبة عشرة رجال على السرير
    ...e o computador estava ali, em cima da cama. Open Subtitles وكان لها الكمبيوتر فقط يجلس هناك على السرير.
    Tratei-a como se ela estivesse numa linha de produção de crianças, a precisarem de ser alimentadas e metidas na cama. TED كنت أتعامل معها مثل أنها كانت على خط التجميع من الأطفال الذين يحتاجون إلى تغذية ووضعهم على السرير.
    Mas sei que a ficha deveria estar presa à cama, para que os médicos coxos não tenham de procurá-la enquanto o doente morre. Open Subtitles لكنّني متأكد للغاية أن المخطط يجب أن يكون معلّقاً على السرير كي لا يقوم الأطباء المذعورون بالبحث عنه في كلّ مكان
    Ela costumava vesti-la quando me punha na cama a dormir. Open Subtitles اعتادت أن ترتديها عندما تضعني على السرير في الليل
    Só uma concussão e um fêmur fraturado... que me deixou de cama durante semanas. Open Subtitles مجرد ارتجاج بالرأس و كسر في عظم الفخذ جعلني مستلقيا على السرير لأسابيع كما المومياء
    Então enquanto a enfermeira me dava injecção, ela apontou para o Ted no quarto ao lado e disse-me que ele também era E negativo. Open Subtitles لذا بينما كانت الممرضة تستعد أَشَارَتْ إلى تيد الموجود على السرير الذي بجانبي و أخبرتني أن فصيلته سالب اي أيضاً
    Nada te vai acontecer. Tudo o que precisas está naquela cama. Open Subtitles إذاً لن يحدث لك شيء كل شيء تحتاج إليه على السرير
    Pode ficar com a cama, que eu durmo no sofá. Open Subtitles لما لا تنامين على السرير وأنا.. سأنام على الأريكة.
    "Eu fui para a cama, deitei-me, mas não dormi a sério". TED لقد قمت بإجراءات النوم , و إسترخيت على السرير لكن , لم يكن نوما في الحقيقه
    Ela tinho subido para a cama e tentava rasgar as paredes com as mãos. Open Subtitles صعدت على السرير وحاولت تمزيق الحيطان بأيديها.
    Um chapéu em cima da cama é o rei dos azares. Open Subtitles قبعة لعينة على السرير تعتبر سيدة اللعنات
    Vou provar-vos a todos que um chapéu em cima da cama não quer dizer nada. Open Subtitles سأثبت لكم أنّ القبعة على السرير لا تعني شيئاً
    É o que significa o chapéu em cima da cama, por isso é que eu não tenho medo. Open Subtitles وذلك ما كانت تعنيه القبعة على السرير لذلك أنا لست خائفاً
    Três ou quatro vezes, e quando lá cheguei pus a mão na cama e senti-lhe os pés. Open Subtitles ثلاث أو أربع مرات وحينما وصلت إلى هناك، وضعت يدي على السرير وتحسست أقدامه ..
    Sentámo-nos na cama e conversámos enquanto um amigo reunia as coisas dela. Open Subtitles جلسنا على السرير وتجاذب اطراف الحديث بينما صديقتها كانت جمع أشيائها.
    Podia-te fazer o pequeno-almoço e trazer-to à cama. Open Subtitles واستطيع ان اعمل لكِ فطور وانتي على السرير
    Agora põe-me normal para te pôr a dormir. Open Subtitles أعيديني لحالتي سوف أساعدك لتنامي على السرير
    E não podes responsabilizar-me, porque eu e o bebé estamos completamente malucos com o repouso de cama absoluto. Open Subtitles ولا أريد أن أكون مسؤولة لأن أنا والطفل أصبحنا مجانين بسبب الاستلقاء على السرير
    Apanhei-o a espalhar fertilizante no quarto, se me entende. Open Subtitles أمسكته وهو يوزع السماد على السرير ان كنتن تفهمن ما أعني
    O homem que está naquela cama ainda pode ser salvo. Open Subtitles هذا الرجل الذي على السرير لايزال بإمكاننا نقذه
    Imaginem acordar com uma terrível dor de barriga, vamos ao hospital, estamos deitados nesse sítio estranho, numa maca do hospital, vestidos com uma bata fina, estranhos a aproximarem-se a examinarem-nos e a darem injeções. TED تخيل أن تستيقظ بألم شديد في بطنك، وتذهب إلى المستشفى، وتستلقي في هذا المكان الغريب، على السرير الطبي، وترتدي ذلك اللباس الخفيف، يأتي غرباء يتفحصونك و ينغزونك.
    Sei, tem o beliche de cima, igual a antes. Open Subtitles أعرف، ستحصَل على السرير العلوي كما كانَ الأمر سابقاً
    Eu estava sentava numa cama num hostel na América do Sul, e estava a ver a pessoa que eu amava a sair porta fora. TED كنت جالسة على السرير في نزُل بأمريكا الجنوبية، وكنت أشاهد الشخص الذي أُحب يخرج من الباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد