Especialmente, desde a noite que Nádia, minha irmã nos levou a uma festa em honra de uma poetisa veneziana... | Open Subtitles | خاصَة منذ تلك الليلة الَتي أخذتنا فيها أختي نادية إلى حفلة على شرف شاعرة من مدينة البندقيَة |
Todas as emissoras da EIAR, em ligação com as emissoras do Reich, e com a nova estação EIAR de Adis Abeba, transmitem em directo o desfile militar em honra do Führer. | Open Subtitles | جميع المحطات الهوائية مع محطات الرايخ و المحطة الجديدة فى أديس أبابا ستذيع الموكب المقام على شرف الفوهرر |
Hoje, em honra dos que morreram o USS Missouri volta. | Open Subtitles | اليوم، على شرف الذين ماتوا فى ميزرى" الوِلايات المتحدة" |
O ataque de ontem não manchou a honra da França... nem desonrou os bravos soldados desta nação. | Open Subtitles | هجوم صباح الأمس ليس وصمة عار على شرف فرنسا و ليس عارا على مقاتلي هذه الأمة |
- Pelo bom nome dos Chase. | Open Subtitles | على شرف آل (تشايس) تعال يا (إي) |
em honra da sua chegada e da sua... protecção da santidade da vida humana... nomeadamente da minha... gostaria de o convidar para jantar esta noite. | Open Subtitles | الآن على شرف وصولك وحمايتك لقدسيّة الحياة البشريّة، خصوصاً حياتى أودّ دعوتك للإنضمام إلىّ لتناول العشاء الليلة |
Os franceses oferecerão um jantar de gala em honra do Presidente. | Open Subtitles | سيقيم الفرنسيون عشاءً رسمياً في سفارتهم على شرف الرئيس. |
em honra dos 35 anos de casados, dei o nome deles a uma estrela. | Open Subtitles | وهذا هو الحلو جدا. نعم. على شرف الذكرى السنوية ال35، كان نجم اسمه من بعدهم. |
"Lord Rathbone requer o prazer da sua presença, no baile do Jubileu, em honra do 50º aniversário de Sua Majestade no trono." | Open Subtitles | لورد نيلسون راثبون يطلب سعادة رفاقه في حفلة اليوبيل على شرف جلوس جلالتها على العرش للعام الخمسين |
Então pedi-lhe que fizesse pão-de-ló com gelado em honra da explosão. | Open Subtitles | لذا طلبت منه ان يعمل لنا معجنات الاسكا لليلة على شرف الانفجار |
Como podes ter um evento em honra dos mortos vivos... sem nenhum morto vivo? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تقيمي حدثا على شرف الميت الحي بدون أي ميت حي؟ |
O meu irmão deu instruções para organizarmos um torneio em honra da nomeação de Lorde Stark como Mão do Rei. | Open Subtitles | أمرنا أخي بتنظيم بطولة على شرف ساعده الجديد |
Ou então, podes falar-me da rapariga que despachaste para outro fuso horário em honra da minha chegada. | Open Subtitles | أو يمكنك إخباري عن الفتاة التي أرسلتها بعيدا على شرف وصولي. |
Não acredito que tenho de ir a uma festa em honra da minha mãe como convidada na minha própria casa. | Open Subtitles | لا اصدق انه يجب علي ان احضر حفلا على شرف امي كضيفة في منزلي |
Sei o que sentes em relação a ela mas é uma festa em honra da tua avó. | Open Subtitles | اعرف شعورك تجاهها لكن الحفل على شرف جدتك |
Aquele verme sujou o meu nome e a honra da minha família! | Open Subtitles | . هذا القزم تبول على إسمى , على شرف عائلتي |
- Pelo bom nome dos Chase? | Open Subtitles | على شرف آل (تشايس) |
Tenho o prazer de sediar o evento aqui na Casa Branca. | Open Subtitles | لقد حصلت على شرف استضافة الحدث هنا في البيت الأبيض. |
Para além disso, hoje vou ao jantar de honra dos séniores. | Open Subtitles | إضافةً لذلك, يَجِبُ أَنْ أذْهبْ على شرف مأدبة عشاء اللّيلة |