ويكيبيديا

    "على شرف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em honra
        
    • a honra da
        
    • - Pelo bom nome
        
    • honra de
        
    • o prazer
        
    • prazer de
        
    • honra dos
        
    Especialmente, desde a noite que Nádia, minha irmã nos levou a uma festa em honra de uma poetisa veneziana... Open Subtitles خاصَة منذ تلك الليلة الَتي أخذتنا فيها أختي نادية إلى حفلة على شرف شاعرة من مدينة البندقيَة
    Todas as emissoras da EIAR, em ligação com as emissoras do Reich, e com a nova estação EIAR de Adis Abeba, transmitem em directo o desfile militar em honra do Führer. Open Subtitles جميع المحطات الهوائية مع محطات الرايخ و المحطة الجديدة فى أديس أبابا ستذيع الموكب المقام على شرف الفوهرر
    Hoje, em honra dos que morreram o USS Missouri volta. Open Subtitles اليوم، على شرف الذين ماتوا فى ميزرى" الوِلايات المتحدة"
    O ataque de ontem não manchou a honra da França... nem desonrou os bravos soldados desta nação. Open Subtitles هجوم صباح الأمس ليس وصمة عار على شرف فرنسا و ليس عارا على مقاتلي هذه الأمة
    - Pelo bom nome dos Chase. Open Subtitles على شرف آل (تشايس) تعال يا (إي)
    em honra da sua chegada e da sua... protecção da santidade da vida humana... nomeadamente da minha... gostaria de o convidar para jantar esta noite. Open Subtitles الآن على شرف وصولك وحمايتك لقدسيّة الحياة البشريّة، خصوصاً حياتى أودّ دعوتك للإنضمام إلىّ لتناول العشاء الليلة
    Os franceses oferecerão um jantar de gala em honra do Presidente. Open Subtitles سيقيم الفرنسيون عشاءً رسمياً في سفارتهم على شرف الرئيس.
    em honra dos 35 anos de casados, dei o nome deles a uma estrela. Open Subtitles وهذا هو الحلو جدا. نعم. على شرف الذكرى السنوية ال35، كان نجم اسمه من بعدهم.
    "Lord Rathbone requer o prazer da sua presença, no baile do Jubileu, em honra do 50º aniversário de Sua Majestade no trono." Open Subtitles لورد نيلسون راثبون يطلب سعادة رفاقه في حفلة اليوبيل على شرف جلوس جلالتها على العرش للعام الخمسين
    Então pedi-lhe que fizesse pão-de-ló com gelado em honra da explosão. Open Subtitles لذا طلبت منه ان يعمل لنا معجنات الاسكا لليلة على شرف الانفجار
    Como podes ter um evento em honra dos mortos vivos... sem nenhum morto vivo? Open Subtitles كيف يمكنك أن تقيمي حدثا على شرف الميت الحي بدون أي ميت حي؟
    O meu irmão deu instruções para organizarmos um torneio em honra da nomeação de Lorde Stark como Mão do Rei. Open Subtitles أمرنا أخي بتنظيم بطولة على شرف ساعده الجديد
    Ou então, podes falar-me da rapariga que despachaste para outro fuso horário em honra da minha chegada. Open Subtitles أو يمكنك إخباري عن الفتاة التي أرسلتها بعيدا على شرف وصولي.
    Não acredito que tenho de ir a uma festa em honra da minha mãe como convidada na minha própria casa. Open Subtitles لا اصدق انه يجب علي ان احضر حفلا على شرف امي كضيفة في منزلي
    Sei o que sentes em relação a ela mas é uma festa em honra da tua avó. Open Subtitles اعرف شعورك تجاهها لكن الحفل على شرف جدتك
    Aquele verme sujou o meu nome e a honra da minha família! Open Subtitles . هذا القزم تبول على إسمى , على شرف عائلتي
    - Pelo bom nome dos Chase? Open Subtitles على شرف آل (تشايس)
    Tenho o prazer de sediar o evento aqui na Casa Branca. Open Subtitles لقد حصلت على شرف استضافة الحدث هنا في البيت الأبيض.
    Para além disso, hoje vou ao jantar de honra dos séniores. Open Subtitles إضافةً لذلك, يَجِبُ أَنْ أذْهبْ على شرف مأدبة عشاء اللّيلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد