O que devemos fazer é parar de sentir pena de nós mesmos. | Open Subtitles | ماذا علينا أن نفعل ان نتوقف بالشعور بالاسى حول أنفسنا ؟ |
Não devemos fazer nada que esteja fora de ordem. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن نفعل شيئاً من شأنه الخروج عن النظام |
É tarde demais para voltar atrás. Que é que fazemos? | Open Subtitles | وأيضا الوقت أصبح متأخرا للعودة اللآن, لذالك ماذا علينا أن نفعل? |
O que vamos fazer nas nossas bodas de ouro? | Open Subtitles | ماذا علينا أن نفعل بخصوص يوم ذكرانا الذهبي؟ |
Acho que devíamos fazer isto pelas regras, sir. | Open Subtitles | أعتقد بأن علينا أن نفعل هذا وفق القانون,سيدي |
Temos de fazer algo. O quê? O que podemos fazer? | Open Subtitles | علينا أن نفعل شيء مثل ماذا، ماذا يمكننا فعله |
E o que havemos de fazer com este poder, morto-vivo? | Open Subtitles | وماذا علينا أن نفعل مع هذه السلطة، الشيء أوندد؟ |
Agora, Doutor, o que devemos fazer acerca do nosso presumido exuberante? | Open Subtitles | ماذا علينا أن نفعل أيها الطبيب، حيال نجمنا المتحرر؟ |
E que porra devemos fazer? | Open Subtitles | إنه على حق اللعنة ماذا علينا أن نفعل الاّن؟ |
O que devemos fazer? Deveria mos ir embora? | Open Subtitles | ماذا علينا أن نفعل هل يجب أن نغادر المكان |
Eu estou a sentir que nós temos sistemas imunitários diferentes e na verdade... Acho que devemos fazer alguma coisa por isso. | Open Subtitles | أنظمة مناعة مختلفة ويجب علينا أن نفعل شيء حياله |
Mas que é que fazemos quando lá chegarmos? | Open Subtitles | ولكن ماذا علينا أن نفعل عندما نصل إلى هناك ؟ |
Muito bem, já entrámos. que fazemos agora? | Open Subtitles | حسناً , نحن بالداخل ماذا يجب علينا أن نفعل |
Esta noite entra para história, e o que vamos fazer sobre isto? | Open Subtitles | الليلة كانت التاريخ، ماذا علينا أن نفعل حيال هذا الأمر؟ |
O que vamos fazer? | Open Subtitles | منذ ولادة أكسل . ماذا يجب علينا أن نفعل .. |
devíamos fazer alguma coisa para dar à sua morte algum sentido. | Open Subtitles | يجب علينا أن نفعل شيئاً ما كي نمنح موته بعض التميز |
Eu sei, mas o que podemos fazer? | Open Subtitles | أعلم، لكنّ ماذا علينا أن نفعل في هذا الشأن؟ |
O que havemos de fazer enquanto esperamos, para passar o tempo? | Open Subtitles | ماذا علينا أن نفعل بينما ننتظر ؟ لتمضية الوقت , ما الذي علينا فعله ؟ |
Agora... temos que fazer algo para restaurar a confiança. | Open Subtitles | الآن, يجب علينا أن نفعل شيئاً لإستعادة الثقة. |
- Temos de fazer como manda o pai. - Mãe, eu imploro... | Open Subtitles | يجب علينا أن نفعل كما يقول والدك أمي أتوسل اليكم |
Precisamos fazer a coisa que ele mais teme, que o aterroriza. | Open Subtitles | علينا أن نفعل شيئاً إنه يخاف أن يخرج من عقله |
E vamos ter de fazer algo quanto a esse cabelo. | Open Subtitles | وسيتعين علينا أن نفعل شي حيال هذا الشعر. |
Então, o que é suposto nós fazermos? | Open Subtitles | ماذا علينا أن نفعل |
E o que faremos quando chegarmos à América? | Open Subtitles | وماذا علينا أن نفعل متى نصل إلى أمريكا ؟ |
Não deveríamos fazer o mesmo pelas nossas cidades? | Open Subtitles | ألا ينبغي علينا أن نفعل ولو القليل لمدننا؟ |
Temos de fazer o bem onde e quando podemos. | Open Subtitles | علينا أن نفعل الخير حيث نستطيع، عندما نستطيع |
Pronto, pronto. Ouve, acho que temos de fazer isto. | Open Subtitles | حسنٌ، حسنٌ، أعتقد أنّ علينا أن نفعل هذا. |