| Ele disse: "Temos de sair daqui imediatamente. | Open Subtitles | قال : "يجب علينا ترك هذا المكان بالفور". |
| Para isso Temos de sair do Paquistão, Sr. Hasni. | Open Subtitles | ينبغي علينا ترك (باكستان) لذلك،ياسيد(حسني) |
| T.C., acho que devíamos deixar os Stivilettos apodrecer ali um pouco. | Open Subtitles | هاي ، تي سي اعتقد أن يحب علينا ترك الستيفيلتيون ليجلسوا هناك ويتعفنوا لفترة |
| Acho que devíamos deixar isso para o Supremo Tribunal. | Open Subtitles | أظن علينا ترك ذلك للمحكمة العليا |
| Se é assim tão difícil de encontrar, talvez lhe devêssemos deixar um cartão de visita. | Open Subtitles | اذا كان من الصعب أن نراه ، ربما يتعين علينا ترك بطاقة اتصال. |
| Talvez devêssemos deixar isto acabar, e só, não sei... | Open Subtitles | ربما علينا ترك هذا الأمر يمضي، وفقط.. لا أعلم.. |
| Só para mostrar que todos Temos que deixar espaço para incidentes felizes. | Open Subtitles | هذا يأكد أن علينا ترك مجال للمفاجآت السعيدة |
| Deixamos os clips. | Open Subtitles | سيتعيّن علينا ترك المشابك الورقيّة. |
| Talvez seja melhor deixarmos as armas aqui. | Open Subtitles | ربّما يجب علينا ترك المسدّسات هنا |
| Temos de sair da cidade, agora. | Open Subtitles | علينا ترك المدينة الآن. |
| Temos de sair daqui agora. | Open Subtitles | علينا ترك هذا المكان الآن |
| Temos de sair agora do prédio. | Open Subtitles | علينا ترك المبنى الآن |
| Se calhar devíamos deixar as coisas acontecerem. | Open Subtitles | . ربما , علينا ترك الأوضاع تأخذ مجراها |
| Cavalheiros, acho que devíamos deixar estes jovens e irmos para... As nossas respectivas camas | Open Subtitles | يا رفاق، أعتقد أنّه علينا ترك ... هؤلاء الشباب |
| Acho que devíamos deixar a advogada da mãe resolver o caso. | Open Subtitles | يظنون بأنّ علينا ترك الأمر للمحامي |
| Talvez devêssemos deixar o tiro ao alvo para trás. | Open Subtitles | ربما كان علينا ترك التدريب على الرماية في الخلف. |
| Talvez devêssemos deixar a infância do Stewie ser a de uma criança normal. | Open Subtitles | ربما علينا ترك طفولة ستيوي تكون حول كونه طفل |
| Então, talvez devêssemos deixar que Deus decida. | Open Subtitles | لذا ربما علينا ترك الرب يقرر هذا |
| Temos que deixar a Rua 2 para trás. | Open Subtitles | علينا ترك الشارع الثاني ورائنا |
| Temos que deixar o Jack fazer aquilo que veio aqui fazer. | Open Subtitles | علينا ترك (جاك) يفعل ما جاء لفعله |
| Deixamos os demónios tratar disto? | Open Subtitles | علينا ترك الشياطين تهتم بهذا |
| Então é melhor deixarmos aqui a Yaeko. | Open Subtitles | علينا ترك (يايكو) هنا |