Não, Tens de ficar por aí um pouco mais. | Open Subtitles | كلاّ، عليّك أن تصبري وقتاً أطول قليلاً، اتفقنا؟ |
Tens de fazer uma declaração para registo, ainda hoje. | Open Subtitles | يجب عليّك الإدلاء بإفادة كاملة, بصفة رسمية, اليوم. |
Tens de fazer uma declaração para registo, ainda hoje. | Open Subtitles | يجب عليّك الإدلاء بإفادة كاملة, بصفة رسمية, اليوم. |
Sei que há 3 bilhões de homens no mundo, que não têm de me querer, mas tu Devias. | Open Subtitles | أعلم أنّ هناك ثلاث مليارات رجل في العالم، وهم لا يريدونني جميعا، لكن عليّك أنت تفعل ذلك. |
Os Mogóis de Hindu Kush são pessoas nobres. Devias sentir-te honrado. | Open Subtitles | "الميغلس" من "هندو كوش" هم شعبٌ نبلاء، عليّك أنّ تحترمهم. |
Tu Tens de ser forte. Eu amo-te e estou aqui contigo, está bem? | Open Subtitles | عليّك ان تكون قوياً انا احبك, وانا هنا بجانبك |
Sei que parece que estamos a ir depressa demais mas Tens de confiar em mim, por favor. | Open Subtitles | أعرف بأنّك تشعرين وكأننا نتحول بسرعة. لكن عليّك أن تثقي بيّ فحسب. |
Tens de ter cuidado, meu. Os cabos são afiadíssimos. | Open Subtitles | عليّك أنّ تحترس، يا صاح فحواف تلك الأسلاك حادّة |
Eu entendi, mas Tens de sair daí, só por cautela. | Open Subtitles | حسنٌ، أسمعك، لكن عليّك الإبتعاد في هذه الحالة فقط، اتفقنا؟ |
Mas no cume sim. Tu Tens de escalar e pedir uma equipa de evacuação médica. | Open Subtitles | لكنّه تتواجد هناك عند القمّة، عليّك الذهاب إلى هناك، وطلب الفريق الطبيّ، اتفقنا؟ |
Tens de voltar lá e dizer-lhes que mentiste. | Open Subtitles | عليّك أن تعود إليهم وتخبرهم بأنّك كنت تكذب |
Tens de registar um cão e não precisas de registar um lobo? | Open Subtitles | حقا؟ عليّك أن تسجّل من أجل كلب لكن ليس من أجل ذئب؟ |
Tens de ressecar com cuidado, especialmente neste prematuro. | Open Subtitles | عليّك أن تستأصله بمنتهى الحرص خاصة مع جنين وُلد قبل موعده |
Se houvesse uma hipótese que ele pudesse ser meu, Devias ter-me contado sobre ele. | Open Subtitles | لو كان هنالك فرصة بأن يكون ذلك الفتى ، طفلي كان عليّك إخباري عنه |
Se ficas tão envergonhado por falar com raparigas atraentes, Devias praticar falar com pessoas normais. | Open Subtitles | طالما الذُّعر يُصيبك عندما تتحدث إلى الفتيات الجذّابات ربّما عليّك التمرن بالتحدث إلى أشخاص عاديين |
Devias fazer uma pausa e apanhar ar fresco. | Open Subtitles | ربما عليّك أن تنالي بعض الراحة وتحصلي علي بعض الهواء النقي |
Agora, se não estás feliz, Devias ter suscitado outra acção para fazer investigações adicionais. | Open Subtitles | وإن لم يعجبكِ الأمر كان عليّك إصدار أوامر جديدة للقيام بالمزيد من التحريات |
Devias pedir a alguém para limpar o 1212. | Open Subtitles | عليّك جعل أحدهم بنظف الغرفة 1212 |
Se quiser voltar a vê-lo, tem de fazer o que lhe pedir. | Open Subtitles | وإن كنتِ راغبة بعودته لكِ، عليّك أن تفعلي ما أقوله |
Tens de fazer o que ele quer. | Open Subtitles | عليّك أن تفعل ما طلبه منك ما هذا؟ |