ويكيبيديا

    "علّمني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ensinou-me
        
    • me ensinou
        
    • Ensina-me
        
    • aprendi
        
    • Ensine-me
        
    • ensinaram-me
        
    • ensinaste
        
    • ensinar-me a
        
    Mas ele enxinou... ensinou-me isso. E mal eu diga isto... Open Subtitles ولكنّه علّمني, علّمني أنّ حين أقول هذا دعونا نكرّرها
    Se há uma coisa que o meu pai ensinou-me é isto, Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد علّمني إياه والدي، فهو هذا
    O meu pai ensinou-me a pescar mesmo ali naquela ponta. Open Subtitles علّمني والدي كيف أصيد الأسماك عند هذهِ تلكَ هناك
    Adivinhei. Um truque que o meu pai me ensinou. Open Subtitles حسنٌ، أظن ذلك، إنّها خدعة علّمني إيّاها والدي.
    Ensina-me o feitiço de mudança de forma da minha mãe para eu me poder esconder. Open Subtitles علّمني تعويذة والدتي في التحوّل التي تسمح لي بالتخفّي
    aprendi. Do mesmo indivíduo que me ensinou algo sobre relações significativas. Open Subtitles ‫تعلّمت ذلك من الرجل عينه ‫الذي علّمني عن العلاقات الجادة
    Então Ensine-me como suportar uma vida de desespero. Open Subtitles إذا علّمني كيف أحتمل حياةً من اليأس لقد كنتَ محقاً في أنّ مهمّتك
    - Mas podemos torná-lo melhor. Um homem fantástico ensinou-me isso. Open Subtitles لكن يمكن أن نجعله أفضل رجل عظيم علّمني هذا
    Se estar aqui ensinou-me alguma coisa, é que nunca é demasiado tarde, especialmente quando se trata da família. Open Subtitles إنْ كان التواجد هنا علّمني شيئاً فهو أنّ الأوان لا يفوت أبداً لا سيّما بالنسبة للعائلة
    O meu avô ensinou-me os modos calmos e coerentes dos bosques, e como a minha família estava ligada a eles. TED علّمني جدي حول طرق الغابات الهادئة المتماسكة، وكيف أن عائلتي كانت مرتبطة فيها.
    Ajudar bebés a nascer ensinou-me coisas úteis e, por vezes, surpreendentes, como pôr um carro a andar, às duas da manhã, TED علّمني توليد الأطفال أشياءًا قيّمة ومثيرة للدهشة، مثل كيفية تشغيل السيارة الساعة الثانية بعد منتصف الليل.
    ensinou-me a disparar espingardas, tinha eu cinco anos. Open Subtitles لقد علّمني إطلاق البندقيّة عندما كان عُمري خمسة سنوات
    Foi como um pai. ensinou-me tudo o que hoje sei da minha actividade. Open Subtitles كان لي بمثابة والدي، علّمني كل شيء أعرفه فيما أمارسه
    ensinou-me alemão, francês, russo, húngaro... os idiomas eslavos. Open Subtitles علّمني الألمانية والفرنسية والروسيةوالمجرية.. اللغات السلافية
    Ele ensinou-me que até o concerto mais nobre pode ser drenado e mostrar a sua beleza. Open Subtitles علّمني أن حتى أعظم سيمفونية قد تتجرّد من جمالها وروحها
    Foi a minha professora de dança quem me ensinou este passo maravilhoso. Open Subtitles مدرسي للرقص علّمني هذه الخطوات الجديدة لها
    Se 12 anos de casamento me ensinou algo é que não há pedido de desculpa sem te humilhares. Open Subtitles إن علّمني الزواج شئ فهو أنه ليس هناك إعتذار بدون تذلل
    Ela veio ao meu quarto de hotel, despiu-se toda e disse "Ensina-me." Open Subtitles أتت إلى غرفتي في الفندق وخلعت كلَّ ثيابها وقالت: "علّمني"
    Ensina-me o maldito feitiço. Open Subtitles علّمني التعويذة اللّعينة فحسب.
    Com ele aprendi as artes marciais e a viver com princípios. Open Subtitles علّمني فنون القتال و كيف اكون انسانة محترمة
    Se eu for... uma condição: Ensine-me a ler este livro. Open Subtitles إنّ حضرت هناك شرط واحد، علّمني كيف أقرأ هذا الكتاب
    Os médicos ensinaram-me imensas capacidades de relacionamento e de lidar com as coisas. Open Subtitles لقد علّمني الرداء الأبيض الكثير من مهارات التعامل والتواصل
    Foste tu que me ensinaste que um homem define-se a si mesmo. Open Subtitles أنت من علّمني أنّ المرء لا يمكن تعريفه بواسطة أحد سواه.
    E também está a ensinar-me a desenhar, o que significa que ele é "paciente". Open Subtitles علّمني كيف أرسم، وهذا يعني أيضاً أنّه صبور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد