A minha primeira semana no trabalho, estava numa operação policial. | Open Subtitles | أوّل أسبوع لي في العمل، كنت في عمليّة مضلّلة. |
Eu espero que ele faça uma operação às cataratas. | Open Subtitles | ويحدوني الأمل ان يحصل على عمليّة المياه الزّرقاء. |
Esta é uma operação única na vida, que pode mudar tudo. | Open Subtitles | هذه عمليّة مرّة في العمر يمكنها أن تغيّر كلّ شيء |
É uma operação e tanto. Conta-me, e as vítimas? | Open Subtitles | إنّها عمليّة منضطبة السير، أخبرني، ماذا عن الضحايا؟ |
- Verifique o banco de dados depois de cada operação. | Open Subtitles | يجب علينا التحقق من قاعدة البيانات بعد كلّ عمليّة. |
Como é uma operação secreta, as minhas informações são confidenciais. | Open Subtitles | نظراً لأنّ هذه عمليّة سريّة، فإنّ معلوماتي تُوزّع بسريّة. |
Aquilo com que deparou é uma operação secreta: ultra-secreta. | Open Subtitles | ما خضت به هو عمليّة سرّية, مهمّة تغطية عميقة. |
Sim, ele estava a trabalhar em algo, uma operação que não era sancionada pela CIA. | Open Subtitles | أجل ، لقد كان يعمل على شئ عمليّة لم تُقرّ بها الإستخبارات المركزية |
É uma operação de serviço completo. Barco para a festa, comida, álcool. | Open Subtitles | إنّها عمليّة كاملة الخدمات، قارب احتفال، طعام، مشروبات كحوليّة |
Pronto, pessoal. Procuramos provas de uma operação de luta de cães. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق، ما نبحث عنه هو دليل على وجود عمليّة لقتال كلاب |
Veja, eles nunca se podem unir sem uma operação para cortar o tecido, | Open Subtitles | يستحيل أن تلتصق ببعضها من دون عمليّة لفصل النسيج |
Estavas numa operação dos Costumes, infiltrado e em vez de interromperes, fizeste o negócio. | Open Subtitles | شاركت في عمليّة تخفّي مرّة وبدل أن تكشف هويّتك إستمرّيت وأكملت الصفقة |
Não é uma operação militar, mas sim uma organização política que deu muito poder ao sector militar. | Open Subtitles | إنها ليست عمليّة عسكريّة، إنها منظّمة سياسيّة ومنظّمة أعطت لذراعها العسكري سيطرة أكثر ممّا يجب! |
Isto é uma operação coberta de alto risco em território instável. | Open Subtitles | هذه عمليّة سريّة فائقة الخطورة بمنطقة غير مستقرّة |
O atentado não era obviamente uma operação muito sofisticada. | Open Subtitles | حسناً، التفجير من الجلي أنّه لم يكن عمليّة مُعقدة للغاية. |
Não me agrada que fale pelo seu irmão, quando ele é que está a pedir uma cirurgia tão extensa. | Open Subtitles | . لست مرتاحاً , هلاّ سألتَ أخاك . هل سبق له وأن اجرى عمليّة جراحية مثل هذه |
Mas se aproveitasses as técnicas modernas de marketing e melhorasses o processo produtivo, poderias torná-lo num negócio viável. | Open Subtitles | لكن، لو وظّفتِ وسائل التسويق الحديثة، وطوّرتِ عمليّة التّصنيع، ستتمكّني من تحويل هذا إلى مشروع مُربِح. |
Sou uma miúda prática, quero saber no que estou a meter-me. | Open Subtitles | .أنا فتاة عمليّة .أحبّ أن أعرف ما أقحم نفسي فيه |
Deixei que um paciente de que gostava não se submetesse a uma endoscopia, porque quis poupá-lo a um procedimento doloroso. | Open Subtitles | كنتُ راغباً أن أترك مريضي الذي أحبّ بدون فحص منظار.. لأني أردتُ تجنيبه من عمليّة مؤلمة.. |
E é ainda mais agudo em países como a China, onde um processo de rápida urbanização e de migrações em massa, deixou os idosos sozinhos nas aldeias. | TED | وأكر حدّة ببلدان مثل الصين، حيث تسببت عمليّة التحضّر السريع والهجرة الجماعية في ترك كبار السن بمفردهم في القرى. |
Dá para acreditar que deixaram este tipo operar? | Open Subtitles | أتصدّق أنّهم جعلوا ذلك الرجل يجري عمليّة جراحة؟ |
Olhe, podia-me só dar algum conselho prático uma vez só? | Open Subtitles | استمعي، هلاّ أسديتني نصيحة عمليّة لمرّة؟ |
Precisamos do avião para uma missão de resgate! | Open Subtitles | أنظر , إننا بحاجة للطائرة من أجل عمليّة إنقاذ |