ويكيبيديا

    "عند كل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em todas as
        
    • a cada
        
    • em todos os
        
    • em cada
        
    • sempre que
        
    Quero um raio de dez quilómetros. Blitz em todas as estradas principais. Open Subtitles سوف نغطي نطاق 6 أميال نقاط تفتيش عند كل طريق رئيسي
    Sabia que ele gostava de vinho, por isso ando a ver em todas as vinhas e pequenos hotéis da região. Open Subtitles عرفت انه عند النبيذ لذا سألت عند كل مزارع العنب والفنادق الصغيرة في المنطقة
    Riste-te que nem um louco a cada referência homossexual. Open Subtitles وكنت تضحك كالمجانين عند كل إشارة إلى الشذوذ
    Tínhamos scanners a cada quilómetro e meio. Open Subtitles وضعنا أجهزة مسح عند كل ميل لمتابعة ما يحدث
    Está bem, meu... O dobro dos homens em todos os esconderijos. Open Subtitles حسنا يارجل ، ضاعف عدد الأفراد عند كل مخبأ لدينا
    Também há uma loja de bebidas em cada esquinas da comunidade negra. Open Subtitles تماماً كما يوجد متجر كحول عند كل زاوية من أحياء السود.
    O seu objectivo, aliás, é distrair-nos sempre que possível. TED تركيزه، بدلا من , ان يشتت انتباهنا عند كل منعطف على الطريق.
    Quero alguém colocado em todas as saídas no caso dele ainda estar no edifício. - É para já! Open Subtitles أريد وضع شخص عند كل مخرج في حالة أنه لا يزال في المبنى
    Não é possível que estejam à espera em todas as estrelas da vossa rota. Open Subtitles هم لا يستطيعوا الانتظار عند كل نجم في مساركم
    Vai haver polícias em todas as entradas do segundo andar, e na porta do seu quarto. Open Subtitles سيكون هناك شرطة عسكرية متمركزة عند كل مدخل للطابق الثاني و كذلك خارج غرفة المريض
    Temos homens em todas as saídas e telhados vizinhos. Open Subtitles لدينا رجال عند كل مخرج وعلى كل الأسطح المجاورة
    - Não, mas há uma fita magnética fixada em cada obra de arte e sensores em todas as saídas. Open Subtitles لا , لكن هناك شريط مغناطيسى تُلصق على كل قطعة من الاعمال الفنية و الحساسات عند كل مخرج
    Tínhamos scanners a cada quilómetro e meio. Open Subtitles وضعنا أجهزة مسح عند كل ميل لمتابعة ما يحدث
    Ele está a rir-se que nem um idiota a cada referência homossexual. Open Subtitles هو يضحك كالأغبياء عند كل إشارة إلى الشذوذ
    O medo de que haja comunistas a espreitar a cada canto. Open Subtitles الخوف من أن هناك شيوعيين يكمنون عند كل زاوية.
    Ouvi dizer que ele vai mijar a cada casa na cidade, Open Subtitles سمعت أنه يتوقف للتبول عند كل منزل في المدينة
    - Por aqui. - Quero agentes em todos os bloqueios de estrada. Open Subtitles من هذا الطريق - اريد عملاء عند كل حواجز الطرق -
    E as regras dizem claramente que têm de estar presentes dois técnicos superiores em todos os procedimentos de saída. Open Subtitles والقواعد تحدد بوضوح بحضور اثنين من الفنيين القدامي عند كل إجراء خروج
    Chegava muito mais longe se não parásse naqueles sinais vermelhos. em todos os semáforos vermelhos. Open Subtitles سيكون لعبه أفضل لو لم يكن يتوقّف عند كل إشارةٍ حمراء
    Perfeito. Precisamos de sal em cada janela e em cada porta. Open Subtitles ممتاز نحتاج إلى وضع ملح عند كل باب و نافذة
    Talvez se você pudesse resistir antagonizando-lo em cada oportunidade ... Open Subtitles ربما لو أمكنك مقاومة التحقيق معه عند كل فرصة
    em cada modulo, há uma cor que representa a resistência do tecido TED عند كل عقدة هناك لون يمثل توافق الأنسجة
    Pensei que vomitava sempre que ele me tocava. Open Subtitles وشعرت كإننى أود التقيؤ عند كل مرة يلمسنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد