Pare de olhar assim para mim. Acho que não gosto. | Open Subtitles | كف عن النظر إلي بتلك الطريقة فهي لا تعجبني |
Entra já e deixa de olhar para os rapazes! | Open Subtitles | تـعالي إلى هنـا وكفي عن النظر إلى الصـبية |
Imbecil, pare de olhar em volta. Só entre no carro. | Open Subtitles | أبله , كف عن النظر حولك واصعد إلى السيارة |
OK, podes só parar de olhar para o Livro por um segundo? | Open Subtitles | حسناً ، أيمكنك أن تتوقفي عن النظر في الكتاب للحظة ؟ |
Pára de olhar para a minha roupa interior, pervertido. | Open Subtitles | توقف عن النظر إلى ملابسي الداخلية، أيُها الأبله. |
Agora pára de olhar assim, porque eu tenho que ir trabalhar. | Open Subtitles | الأن, توقفى عن النظر هكذا لأنه على الذهاب الى العمل |
Por amor de Deus, parem de olhar para cima. | Open Subtitles | كرمى لله، هلّا تكفّون عن النظر للأعلى جميعًا. |
Para de olhar para ela, Magricela, sabes bem que é bonita. | Open Subtitles | بوسعك التوقف عن النظر إلى الفاصولياء، أنتِ تعلمين أنها جيدة. |
Para de olhar assim para os dónutes e deita-os fora. | Open Subtitles | التوقف عن النظر في الكعك مثل ذلك وتفريغ لهم. |
Está ainda na altura de os "designers" de África pararem de olhar para fora. | TED | حان الوقت أيضا للمصمّمين في أفريقيا أن يتوقفوا عن النظر خارج. |
Pare de olhar assim para mim, avó. AS pessoas dizem que você é louca. | Open Subtitles | توقفي عن النظر لي بهذه الطريقة الناس يقولون بأنكِ مجنونة |
Caso contrário, pára de olhar para mim, está bem? | Open Subtitles | لانك لو لم تفعل توقف عن النظر لى , حسناْ ؟ |
Pare de olhar. Dessa forma ela vai nos ver. | Open Subtitles | توقفي عن النظر إليها , هي سوف ترانا |
Pára de olhar assim para mim. Eu avisei-o muitas vezes acerca do cão. | Open Subtitles | أماندا، توقفي عن النظر الي هكذا لقد تم تحزيرة بما فية الكفاية من ذلك الكلب. |
Fazemos o seguinte. Soubeste um segredo que só os camionistas devem saber. Presta atenção e pára de olhar para o esquilo. | Open Subtitles | ستبقي علي السر الذي يعرفه سائقي الشاحنات فقط انت أنتبه وتوقف عن النظر الي السنجاب |
Pára de olhar para mim. Pára de olhar para mim. Pára de olhar para mim. | Open Subtitles | توقف عن النظر إلي , توقف عن النظر إلي توقف عن النظر إلي |
Estou apenas um pouco impaciente. Para de olhar para a minha cauda! | Open Subtitles | اني متقلب المزاج قليلا ،توقفي عن النظر الى ذيلي |
Pára de olhar para mim assim. | Open Subtitles | حسنا، ووقف. التوقف عن النظر في وجهي من هذا القبيل. |
Para de procurar por uma linha recta, DiNozzo! | Open Subtitles | زيفا أنا أريد أن اعثر على توقف عن النظر , دينوزو فى خط مستقيم |
Não iria resistir a ter que ficar a olhar para si a noite toda! | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن النظر اليك طوال الليل |
Pára de ver este lugar como uma maldição. | Open Subtitles | عليك التوقف عن النظر إلى هذا المكان كلعنة |
Não consigo tirar meus olhos de você. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن النظر إليكِ |
Não olhes para trás! Despacha-te! - Espera, Nicole! | Open Subtitles | ـ فلين؛ توقف عن النظر إلى الوراء تحرك ـ نيكول؛ انتظري |
Claro que não conseguiram tirar os olhos das minhas mamas. | Open Subtitles | بالطبع، لم يتوقفوا عن النظر إلى أثدائي طوال الوقت |
Sabes o que o teu pai disse sobre olhar para traz e sentir que falta alguma coisa? | Open Subtitles | تعرف ما قاله والدك عن النظر للخلف... ويشعر كما لو أنه سيفتقد شيئاً ؟ ... |