"Não é uma cidadã do mundo, mas uma cidadã de mundos. | TED | هي ليست مواطنة من العالم، بل مواطنة من عدة عوالم. |
É por isso que as línguas são tão importantes, porque nos dão acesso a novos mundos, não somente a pessoas. | TED | وهذا سبب كون اللغات مهمة جداً، لأنها تُتيح لنا الوصول إلى عوالم جديدة، وليس مجرد الوصول لأشخاص جدد. |
Deslizar entre mundos paralelos não te incomoda, mas voar sim? | Open Subtitles | السفر بين عوالم متوازيه لا يزعجك لكن الطيران يزعجك |
Deviam saber que os vórtices sugam as suas vítimas para reinos de bolso ou realidades alternativas. | Open Subtitles | أنا حذرة فقط يجب أن تعلموا أن هؤلاء شياطين الأعاصير يمتصون ضحاياهم داخل جيوب ممرية أو عوالم بديلة |
Acredito piamente que haverá um dia sem demônios, magia ou reinos de bolso. | Open Subtitles | أنا أؤمن بعمق أن سيكون هناك يوم بدون شياطين ، أو سحر أو عوالم بديلة |
Quando procuramos mundos habitáveis, só queremos procurar planetas nas zonas habitáveis em volta das suas estrelas. | TED | لذا عند البحث عن عوالم صالحة للحياة، علينا بالتأكيد أن نبحث عن الكواكب الموجودة ضمن النطاق الصالح للحياة حول نجمها. |
Os Jaffa de 3 mundos foram aniquilados até agora. | Open Subtitles | الجافا لثلاث عوالم حرة تم سحقهم لحد الآن |
Calculamos que esteja em tantos mundos como as línguas nas fotos. | Open Subtitles | جرى توزيعها على عدّة عوالم نظرًا إلى اللغات على الصور |
De diferentes partes da cidade, mundos diferentes, vidas diferentes. | Open Subtitles | أنحاء مختلفة بالمدينة حياة مختلفة و عوالم مختلفة |
As acções criam consequências que produzem mundos novos, que são todos diferentes. | Open Subtitles | الأفعال تؤديّ إلى عواقب التي تخلق عوالم جديدة لكنها جميعها مُختلفة، |
Graças a ti e à ajuda dos teus amigos, visitei mundos, vi maravilhas, além de qualquer raciocínio terreno. | Open Subtitles | , الشكر لك ولمساعدة أصدقائك لقد زرت عوالم , رأيت عجائب أبعد من أي فكر أرضي |
Novos mundos são criados em uma escala literalmente astronómica. | Open Subtitles | عوالم جديدة يتم إنشاؤها في نطاق الفلك حرفيا. |
Passei a minha carreira a entrar na mente das pessoas e a criar mundos com os quais podemos interagir. | TED | أمضيتُ عملي المهني محاولًا فهم ما يفكر فيه البشر وصنع عوالم نستطيع التعامل معها. |
Um verdadeiro otimista acredita que há mundos melhores do que o que temos hoje. | TED | إن المتفائل الحقيقي هو من يؤمن بوجود عوالم أفضل من العالم الذي نعيش فيه اليوم. |
Mas, na escola, com poucas exceções, eram tratados como mundos separados, e continuam a ser. | TED | ولكن في المدرسة، مع استثناءات قليلة، كانوا يعاملون على أنهم عوالم منفصلة، ولا يزالون. |
O meu pai explicou-me assim, o teu mundo é um dos 9 reinos do cosmos, ligados entre eles através dos ramos de Yggdrasil, a Árvore Dos mundos. | Open Subtitles | .. أبي .. شرح لي هكذا أن عالمك واحد من 9 عوالم من المجموعة |
Daqui consigo ver Nove reinos e dez triliões de almas. | Open Subtitles | من هنا، أستطيه أن أرى تسعة عوالم و10 تريليون روح. |
É um sistema antiquado que tivemos noutros reinos há anos. | Open Subtitles | إنه نظام قديم اعتدنا استخدامه مع عوالم أخرى منذ سنين طويلة. |
Titã, Encélado e Europa são apenas três dos muitos planetas oceânicos que poderemos explorar. | TED | يعدّ تايتن، وإنسيلادوس، وأوروبا ثلاثة عوالم محيطيّة من الكثير الممكن اكتشافه. |
- Quero trabalhar convosco, explorar outros planetas, descobrir novos mundos, novas culturas, ajudar a libertar a galáxia dos Goa'uid. | Open Subtitles | في استكشاف الكواكب الأخرى أكتشف عوالم جديدة, ثقافات جديدة أساعد في تخليص المجرة من الجواؤلد |
Descobrir átomos tão grandes quanto sóis... e universos menores do que átomos. | Open Subtitles | نكتشف ذرات هائله كالشموس و عوالم أصغر من الذرات |