De uma forma estranha, algo se passou comigo... em que eu acreditava que era normal ser estúpido e burro. | Open Subtitles | بطريقة غريبة ، كان علي أن آخذ حريّتي لأصدق أن لا بأس إن كنتُ غبيّ أو احمق |
Preciso que elimines tudo o que me faça parecer estúpido ou superficial. | Open Subtitles | لتقومي بإخراج كلّ شيء من هنا يجعلني ابدو غبيّ أو سطحيّ |
É melhor dizeres alguma coisa ou vão pensar que és estúpido. | Open Subtitles | من الأفضل أن تقول شيئاً وإلا اعتقدوك غبيّ |
Um idiota invade a clínica, força a sua ida para a prisão perpétua, contigo a fazer-lhe as vontades todas. | Open Subtitles | لقد اقتحم رجل غبيّ العيادة، وشقّ طريقه في الحياة بلا أيّ مبادىء، وكنت تسانده في كلّ خطوة |
Esse olhar, é porque está a fazer contas de leite, ou apenas a contemplar-me como um idiota? | Open Subtitles | تلك النظرة هل تقوم بحساب كميّة الحليب ؟ او انّك حكمت عليّ بأنّي غبيّ ؟ |
Não só nos mentiram, como se puseram em perigo, por uma aposta estúpida. | Open Subtitles | لمتكذباعلينافقط .. ولكنكما عرّضتما أنفسكما للخطر بسبب رهان غبيّ |
Olhem para este bebé fraquinho. estúpido, estúpido, bebé fraquinho. | Open Subtitles | انظروا للطفل الضعيف ، أنت غبيّ ، أيها الطفل الضعيف الغبي |
Presidente estúpido! Porque não ficou no estado dele? | Open Subtitles | رئيس غبيّ ، لماذا لم يبقى في أحد ولاياته |
Quem é mais importante? Eu ou um cavalo estúpido? | Open Subtitles | من أكثر أهمية، أنا أم حصانٌ غبيّ ؟ |
Deixaste-o entrar... e fazer o seu trabalho aqui, e és um estúpido, pois podíamos ter tido tanta coisa. | Open Subtitles | سمحتَ بمجيئه والقيام بعمله هنا وأنت رجل غبيّ لما كان يمكننا الحصول عليه |
Esse lago ainda rende uma boa pescaria. Vamos. Cão estúpido. | Open Subtitles | ما يزال هنالك بعض الأسماك الجيّدة في هذه البحيرة هيّا كلبٌ غبيّ |
O ladrão era um miúdo estúpido que empenhou vários artigos roubados há cerca de um mês. | Open Subtitles | حسناً,اللصّ كان فتى غبيّ رهن كُل الأغراض المسروقه مُنذ قُرابة شهر |
Não gosto que me assustem! Faz-me sentir estúpido. | Open Subtitles | لا أحبّ عندما يخيفني الناس ذلك يجعلني أحسّ كأنني غبيّ |
Agora sinto-me um idiota. Deixei a tua em casa. | Open Subtitles | حسنٌ، أشعر الآن وكأني غبيّ تركت هديتك بالمنزل |
Tenho de andar de autocarro como um pobretanas. Tenho de viver num apartamento como um idiota. | Open Subtitles | سأستقل الحافلة مثل غبيّ وسأعيش في شقة كمعتوه |
Cala-te anormal. - Esteja quieto, idiota. | Open Subtitles | اصمتي, ايتها البلهاء أنا لست بلهاء, غبيّ |
Sim mas... aquele arbitro... Tenho pena, mas o arbitro é um idiota! | Open Subtitles | .. أجل لكنّ ذلك الحَكم أنا آسف، الحكم غبيّ |
Tiveste essa ideia estúpida e eu fui um parvo por te seguir. | Open Subtitles | تأتي ببعض الأفكار الغبيّة وأنا غبيّ بما فيه الكفاية لمسايرتك |
- ela é mesmo assim, é maior do que ela - ...não deixes que o teu coração faça nenhuma estupidez. | Open Subtitles | فلن يكون في وسعها التحكم في نفسها، إن هذه طبيعتها فحسب. لا تسمح لقلبكَ بفعل شيء غبيّ. |
Sim, mas o Trapalhão era um Smurf verdadeiro. | Open Subtitles | بلى و لكن كما تعلمين،(غبيّ)كان سنفوراً حقيقيّاً |
É melhor ficar calado e parecer tolo... do que abrir a boca e provar que se é mesmo. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون صامتاً ويعتقدونك غبيّ من أن تفتح فمك وتزيح جميع الشكوك |
Ainda bem que a cerveja não foi mais agitada, ou teria feito figura de parvo. E logo no Dia das Mentiras. | Open Subtitles | من الجيد أنها لم تنخض أكثر وإلا بدوت بشكل غبيّ في يوم مقلب أبريل |
Não tens um irmão inteligente. Pelos vistos sou tão estupido como o resto de vocês. | Open Subtitles | ليس لديك أخ ذكيّ اتّضح أنّي غبيّ مثل بقيّتكم |