Era um observador silencioso e invisível do comportamento das pessoas quando elas pensavam que ninguém as observava. | TED | كنت صامتاً، مراقب غير مرئي لكيف يتصرف الآخرين بينما كانوا يعتقدوا أن لا أحد يراهم. |
Infelizmente, muitos de nós não usamos protetor solar, e os que usam não conseguem ver quando desaparece, porque é invisível. | TED | لسوء الحظ معظمنا لا يضع واقي الشمس، والذين يضعوه مِنّا لا يمكنهم معرفة متى يزول، لأنه غير مرئي. |
Enquanto criança, aprendi a imaginar um dedo invisível a levar-me de palavra em palavra, de frase para frase, da ignorância para o entendimento. | TED | في طفولتي، تعلّمت أن أتخيل إصبعًا غير مرئي يقودني من كلمةٍ إلى أخرى، من جملةٍ إلى أخرى، من الجهل إلى الرشد. |
E, lá porque ficamos invisíveis não quer dizer que nos mantenhamos assim. | TED | وكونك تظهر غير مرئي في البداية، لا يعني أنك ستستمر هكذا. |
Este é o "99% Invisible". | TED | أنا رومان مارس، تستمعون إلى برنامج 99% غير مرئي. |
"Poucas coisas doem mais do que uma ferida invisível, | Open Subtitles | بعض الأشيـاء تكون بالغـة الألم كجـرح غير مرئي. |
Uma destas coisas está aqui dentro e é invisível. | Open Subtitles | واحداً من هذه الاشياء بالداخل وهو غير مرئي |
É algo quase invisível escondido dentro da folha de uma planta. | Open Subtitles | انه شيء غير مرئي تقريبا مدسوس بعيدا داخل ورقة للنبات. |
A tua jaula é invisível, mas tu sente-la igualmente. | Open Subtitles | قفصك غير مرئي ولكن تشعرين به بنفس الطريقة |
Dar-me discretamente bem com todos, interagindo casualmente com eles, de vez em quando, de uma forma invisível para todos os outros. | Open Subtitles | وأن أكون على علاقة جيدة مع الجميع وأن أتواصل معهم مرةً بكل حين حتى أصبح غير مرئي على الجميع |
Você sente que é muitas vezes ignorado, como se fosse invisível. | Open Subtitles | تشعر غالباً بأنك يتم تجاهلك كما لو أنك غير مرئي |
Do lado esquerdo, vemos o vídeo processado no qual a câmara tornou o meu colega invisível. | TED | وفي الجهة اليسرى، سترون الفيديو المعالج حيث جعلته الكاميرا غير مرئي. |
Ao contrário das estrelas, que são quentes e irradiam luz invisível, por isso as vemos, o nosso planeta é, astronomicamente falando, muito frio. | TED | وبعكس النجوم الحارة التي تشع ضوءًا غير مرئي لنراها، فكوكبنا بمعايير الفضاء بارد للغاية. |
Então, depois de duas décadas sob o controlo soviético, aconteceu [o desastre de] Chernobyl, elas não estavam dispostas a fugir de um inimigo invisível. | TED | حتى عندما حكم السوفيت بضعة عقود، حدث تشيرنوبيل، إنهم كانوا غير مستعدين للفرار من مواجهة عدو غير مرئي بالنسبة لهم |
Falo de todo um mundo de informações escondidas numa coisa pequena, quase sempre invisível. | TED | إنني أتحدّث عن عالم كامل من المعلومات يختبيء في شيء صغير، وغالبًا غير مرئي. |
Imaginem, por exemplo, que só conseguiam ver as coisas que são vermelhas e que tudo o resto era totalmente invisível aos vossos olhos. | TED | تخيّل مثلا أنّك تستطيع رؤية الأشياء الحمراء فقط وأنّ كلّ شيء آخر كان غير مرئي تماما بالنسبة لك. |
95% da luz que emitem é invisível aos nossos olhos. | TED | فـ 95 بالمئة من الضوء الذي تصدره غير مرئي لأعيننا. |
É assim que penso que o "design" funciona realmente, quando se torna invisível e não se dá por ele. | TED | وهذا عندما أعتقد بأن التصميم ناجح فعلًا، عندما يصبح غير مرئي ولا تلاحظه. |
Tudo está coberto por ecossistemas invisíveis feitos de minúsculas formas de vida: bactérias, vírus e fungos. | TED | كل شيء مغطى بنظام البيئي غير مرئي مكون من أشياء طبيعية: باكتيريا، فايروسات و الفطريات. |
Mas, se fôssemos realmente invisíveis, digamos, do interior, teríamos alguns problemas em que talvez não tenhamos pensado. | TED | لكن إذا أصبحت غير مرئي حقاَ، بشكلٍ كاملٍ، إليك بعض المشاكل والتي لم تخطر على بالك من قبل. |
Portanto, se estivéssemos invisíveis, a poeira continuava a colar-se a nós. | TED | لذا، حتى وإن كنت غير مرئي فسيعلق الغبار على كافة جسدك. |
Então, o que vou fazer... Dividi um episódio do meu programa de rádio, "99% Invisible", e vou reconstruí-lo aqui no palco. Quando carrego aqui num botão... Voz: S para Som. ...vai fazer um som. Sempre que ouvirem um som, uma voz ou uma música, é porque carreguei no botão. | TED | ما أنا بصدده هنا هو، سأبدأ بحلقة من برنامجي الإذاعي "99% غير مرئي"، و سأعيد البناء عليها هنا على خشبة المسرح فعندما أضغط على الزر هنا صوت: ص لكلمة صوت رومان مارس: سيصدر ذلك صوتاَ فحينما تسمعون نغمة أو صوتاَ أو مقطع موسيقى فذلك لأني أضغط على زر. |