No mundo médico eles olham as planificações, vistas de baixo. | TED | في عالم الطب، فإنهم ينظرون إلى المخططات نحو الأعلى. |
No que toca a tornar o trabalho sexual mais seguro, eles predispuseram-se a ouvir diretamente os profissionais do sexo. | TED | عندما يتعلق الأمر بجعل احتراف الجنس آمنا، فإنهم كانوا مستعدين لسماع ذلك مباشرة من محترفي الجنس أنفسهم. |
Controlam as pragas e são alimento para outros animais. | TED | إنهم يسيطرون على الآفات. وكذلك فإنهم غذاء للحيوانات. |
Se não tiverem qualquer dano, então vão para o supermercado. | TED | إذا لم يكون بها ضرر، فإنهم يرسلونها إلى البقالة. |
Se não fizermos o que temos de fazer, elas matam-nos. | Open Subtitles | إذا لم نفعل ماعلينا القيام به فإنهم سيقومون بقتلنا |
E quando aterram estão completamente alinhados no campo gravitacional. | TED | وعندما يطأون الأرض، فإنهم يخضعون تماما لحقل الجاذبية. |
Mas, pelo menos na cidade, eles moram próximos uns dos outros. | TED | ولكن على الأقل في المدينة، فإنهم يعيشون بالقرب من بعضهم. |
"Pai, perdoa-lhes, pois eles não sabem o que fazem. " | Open Subtitles | أيها الأب ،إغفر لهم فإنهم لا يعرفون ما يفعلون |
- Pois, se eles atravessarem o Meuse podem-se proteger facilmente. | Open Subtitles | إذا عبروا ميوس فإنهم يمكنهم أن يعودوا الى كورك |
Se sair uma coroa, eles saem. Se sair uma cara, eles saem. | Open Subtitles | إذا حصلت على ذيل، فإنهم سيخرجون وإذا حصلت على الرأس فسيخرجون |
Mike, eles dizem que se tu deixares Miami, apanham-te. | Open Subtitles | مايك إنهم قالوا إن غادرت ميامي فإنهم سيمسكونك |
Se atirar em mim, com certeza eles o matarão. | Open Subtitles | إذا اطلقت النار علي ، فإنهم بالتأكيد سيقتلونك |
Quero dizer, tipos são presos, eles perdem o direito à liberdade, | Open Subtitles | أعني , حين يُسجن الأشخاص فإنهم يستاؤون من فقدان حريتهم |
Porque se eles são realmente da embaixada, eles não sabem sobre eles. | Open Subtitles | لانه اذا كانوا فعلاً من السفارة فإنهم لن يعلموا شيء عنها |
são falhados frustrados que não fizeram nada com as suas próprias vidas por isso querem instruir outras pessoas. | Open Subtitles | إنهم مجرد أشخاص فاشلون ومحبطون لم يفعلوا شيئاً في حياتهم لذلك فإنهم يريدون أن يوجهوا الآخرين |
A menos que queiram abrir uma clínica, vão querer vender tudo. | Open Subtitles | حسنا، مالم يبدؤوا بفتح عيادة طبية فإنهم سيبيعون تلك الأدوية |
Cada vez que os deixa sozinhos, eles vão vaguear. | Open Subtitles | في كل مرة تتركهم لوحدهم فإنهم يتوهون عنها. |
elas continuarão em linha recta à volta do mundo. | Open Subtitles | فإنهم سوف يستمرون في خط مستقيم حول العالم |
E se não ensinarmos às nossas crianças a estarem sozinhas, elas só vão saber como estar solitárias. | TED | و إذا لم نعلم أطفالنا أن يكونوا لوحدهم، فإنهم سيعرفون فقط كيف يكونون وحيدين. |
Não podem deixar ninguém novo operar lá ou estão a pedir sarilhos. | Open Subtitles | إنهم لا يدعون أي شخص يعمل هناك، وإلا فإنهم يسببون المشاكل |
Mas pela frequência, estão usando o celular dela para rastrear. | Open Subtitles | ولكن بالنظر إلى التردد فإنهم يستخدمون هاتفها الخلوي للتعقب |
Se estiver certo, sao mais avançados e podem ser uma ameaça significativa. | Open Subtitles | إن كنت محق فإنهم متقدمين و يمكنهم أن يكونوا مصدر تهديد |
O que for, estão concentrados. Certo, eu tenho que ir. | Open Subtitles | أياً كان فإنهم يركّزون للغاية، حسناً، يجب أن أذهب. |
Vistam o que vestirem, Senhora, irão macular o vosso nome. | Open Subtitles | أياً كان ما يرتدونه يا سيدتي فإنهم سيمجدون إسمك |